Читать «Спасение мира» онлайн

Фарит Маратович Ахмеджанов

Страница 41 из 99

Надеюсь, вы признаете за нами это право.

Тиррал снова поклонился. Потом искоса глянул на мага. Тот молчал. Нужно было выпутываться самому.

— Предприятие наше, — начал он, лихорадочно соображая, о чем стоит умолчать. — Началось в известном Лабиринте, вы, возможно, о нем слышали.

Бомбар зашипел и сел на землю.

— Рыцарь обета, прошедший Лабиринт! — придушенно сказал он. — Это конец.

— В смысле, конец? — спросил у него Тарплидав.

— Рыцарь обета, сумевший пройти Лабиринт из конца в конец делает свой обет несокрушимым. И его обет превращается в воронку судьбы. Воронку, засасывающую в себя всех окружающих.

— Я не ры… — начал было Тиррал, но его перебил Рри.

— Откуда вам это известно, уважаемый Бомбар?

Глаза мага блестели, но наставник не удостоил его ответом.

— Теперь мне ясно, почему вы столь легко согласились спешиться и следовать за уважаемым господином Тирралом, — последние три слова он выдавил из себя с трудом. — И я, всегда такой осторожный…

— Подожди, — махнул на него рукой Тарплидав. — И что дальше? Вся компания прошла этот пресловутый Лабиринт вместе с вами?

— Нет, они присоединились по дороге.

— По какой дороге?

— В самом Лабиринте. Сначала я встретился с Рри, потом нас нашли дети, эти южане в полном смысле этого слова упали нам на голову, провалившись в яму во время путешествия по горам, а старика поймали уже перед самым выходом. Он и предложил нам пойти всем вместе в один древний город, в котором вроде бы куча золота, старых книг и вообще, чего душа не пожелает. Мы и пошли.

Тарплидав почесал рукой в затылке.

— Малопонятно. Вот так просто — он вам предложил, а вы взяли и пошли?

Тиррал вздохнул.

— Я сам удивляюсь. Но так и вышло.

— Воронка, — буркнул нахохлившийся Бомбар. — С рыцарями обета всегда так.

— А что за история произошла с девочкой? — спросила Таресида.

— Когда мы встретили ее в Лабиринте, она была маленькой. Как сейчас. Потом, через день, ушла в какой-то боковой проход и когда мы пошли за ней — обнаружили девушку. То есть она повзрослела. В таком виде она была еще два дня, потом, уснув во взрослом виде, проснулась она вот такой, какая и сейчас.

— Да уж, — потрясенно сказал Тарплидав. — И вы так просто об этом говорите.

— А на сколько повзрослела Энни? — спросила Таресида, оглядываясь на девочку. Та сидела на плаще Рри, поджав под себя ноги и что-то плела.

— Если сейчас ей девять, то примерно вдвое.

Таресида передернула плечами.

— Я ее рекорд явно перекрыла, — подавленно сказала она.

Тиррал и Тарплидав озабоченно посмотрели на нее, но она быстро овладела собой.

— А в чем заключается ваш обет? — спросила она у Тиррала. Тот сглотнул, но его внезапно выручил Бомбар.

— Говорить об этом нельзя, — убитым голосом сказал он. — Увы.

— И вы теперь идете туда, куда ведет вас этот старичок? — спросил Тарплидав.

— Да.

— А когда, примерно, предполагается достижение этого старого города?

Ответил маг.

— По нашим расчетам и тому, что говорил Пургонд, долина, в которой он видел этот город, находится вон за тем кряжем. Видимо, четыре-пять дней, особенно если предположить, что гномская дорога ведет в том же направлении.

— Понятно, — проворчал Тарплидав.

На некоторое время воцарилось молчание, которое, прокашлявшись, прервал Тиррал.

— Сейчас уважаемый Рри произведет некоторые исследования, которые, надеюсь, хотя бы частично прольют свет на происшествие с госпожой Таресидой, — официальным тоном сказал он. — Результаты этого исследования очень важны. Я был бы очень вам благодарен, если бы вы порекомендовали уважаемому Бомбару помочь ему.

— Слыхал? — коротко спросил Тарплидав у оруженосца. — Исполняй.

Бомбар посинел от возмущения.

— Я осмелюсь напомнить вам, господин, — начал он полузадушенным тоном. — Что традиции Таров исключают подчинение их слуг кому-либо постороннему. Я уверен, что тщательное обдумывание ситуации подскажет вам…

— Традиции Таров позволяют мне навалять тебе по первое число, — ровным голосом ответил Тарплидав. — Речь не идет о подчинении тебя кому-либо из наших спутников. Ты остаешься моим слугой. Но будешь помогать уважаемому Рри. И помогать хорошо. Так как от этого зависит состояние моей сестры. Уяснил?

Лицо Бомбара приняло совершенно неописуемый сизовато-пастельный цвет. Он с отчаянием смотрел на своего господина, не дождавшись от него милости, деревянно кивнул и повернулся к Рри.

— Ув… уважаемый маг, — картонным голосом прошелестел он. — Я готов помочь вам во всем, что будет необходимо.

Рри кивнул.

— Пойдемте со мной. Нам необходимо сделать некоторые приготовления.

Оруженосцы отошли к дороге, там маг вытащил два свитка и начал что-то спрашивать у Бомбара. Тот отвечал, не глядя на него. Таресида хмыкнула.

— Да уж, братец, ты его приструнил. Он тебе отомстит при случае, это точно.

Тот пожал плечами.

— Когда-то это надо было сделать. Я понимаю, что он послан не только служить, но и шпионить. Но все же … пусть знает свое место.

Выглядел он правда далеко не так уверенно, как пару минут назад.

— О чем это вы? — спросил удивленный Тиррал.

— Да так, наши семейные заморочки, — ответила Таресида. Нельзя было не восхищаться ее самообладанием. Она уже полностью пришла в норму и вела себя почти так же, как прежде. Только вот смотреть и слушать ее было больно — голос девушки изменился гораздо меньше, чем лицо.

Глава 25. Расследование

— А что собирается делать ваш оруженосец? — меняя тему, спросил Тарплидав.

— Точно не могу сказать, — ответил ему Тиррал. — Он — очень знающий маг и, кажется, собирается исследовать окрестности на предмет источников магической энергии. Вроде бы может определить, брали оттуда что-то или нет. Наверное, ему придется кое о чем вас попросить, поэтому я заранее…

— Пустое, — ответила Таресида. — Я в полном вашем распоряжении.

Тиррал кивнул. Таресида немного постояла, будто ожидая продолжения разговора, потом тряхнула головой и пошла к ребятишкам. Как ни странно, они ее не испугались — наоборот, когда она села рядом, Энолида прижалась к ней справа, а Монон — слева. Она приобняла их обоих — губы ее кривились, но ей удалось сдержаться. Потом начала им что-то тихо рассказывать, они навострили ушки и притиснулись к ней ближе.

— Да, — услышал Тиррал голос Тарплидава. Тот тоже наблюдал за сестрой. — Чтоб моя сорванец-сестра сидела с детьми… только ради этого стоило пойти в такой поход.

— Скажите, господин Тар, — решился вдруг Тиррал. — Меня интересует вот какой вопрос… Вы, как мне казалось, находитесь … находились в не очень хороших отношениях с госпожой Таресидой.

— В отвратительных, — согласился Тарплидав.

— А вот теперь демонстрируете братскую преданность. Во всяком случае, я…

— Оставьте вы это, — хмыкнул тот. — Отношение мое к сестре изменилось мало. Это верно. Но… тут мы