Читать «Если бы не моя малышка (ЛП)» онлайн

Голден Кейт

Страница 33 из 69

Теперь смеюсь уже я. Прячу лицо под одеялом. Он пишет снова, не дав мне придумать остроумный ответ.

Том Холлоран: Ничего привлекательного, боюсь.

Клементина: Проверим.

Том Холлоран: Спортивные штаны из Тринити-колледжа, у которых давно растянулась резинка. Волочу их за собой, как нищий студент.

Чёрт бы его побрал.

Клементина: О, нет.

Том Холлоран: Всё так плохо?

Клементина: Нет… это чертовски горячо.

Том Холлоран: ЧТО?

Я смеюсь так громко, что чуть не разбудила весь автобус. Уверена, он меня слышит.

Клементина: Свободные штаны подчёркивают то самое V! Женщины это обожают.

Том Холлоран: Женщины или ты?

Том Холлоран: И что за V?

Клементина: Ну, эти линии по бокам на мужском прессе.

Клементина: Которые как бы указывают вниз.

Клементина: Ладно, подожди, я загуглю.

Том Холлоран: Я заинтригован.

Я прекращаю наш разговор, чтобы загуглить, как называются эти мышцы. Оказывается, они образуются там, где косые мышцы живота встречаются с поперечной, но в народе известны куда менее научным именем.

Клементина: О боже, это ужасно.

Клементина: Эти слова для обозначения этих V-линий.

Том Холлоран: Мы зашли слишком далеко, чтобы останавливаться.

Клементина: Нет, тебе не понравится.

Том Холлоран: Давай. Говори.

Мои щёки вспыхивают от двойного смысла, которого он даже не замечает.

Клементина: …

Клементина: Канавка для спермы.12

Теперь я точно слышу, как он смеётся. Я тоже улыбаюсь, сидя одна в свете телефонного экрана.

Том Холлоран: Какие ужасные вещи я мог бы сделать с этой информацией…

Клементина: Я же предупреждала!

После этого Том не отвечает, а я смотрю на экран, пока тот не гаснет. Моё тело гудит, будто я приняла дозу кофеина. Его остроумие, этот тонкий, но откровенный флирт — я, как наркоманка, готова на всё ради ещё одной дозы. Но последней писала я. Так что если разговор закончится здесь — пусть.

Автобус подпрыгивает на очередной кочке, пружины в матрасе скрипят подо мной. И вдруг телефон вибрирует в ладони, озаряя мою полку бледно-голубым светом.

Том Холлоран: Твоя очередь.

Я задерживаю дыхание.

Том Холлоран: Во что ты одета?

Из его уст это звучит в сотню раз сексуальнее. Меня бросает в жар, будто кондиционер выключили. На деле на мне ничего особенного — огромная футболка и трусики, как каждую ночь. Я раздумываю соврать: шёлковая ночнушка. Пояс с подвязками. Гольфы до колен, если тебе такое нравится. Или даже снять всё и написать ничего — пусть будет правдой. Но все эти варианты пахнут отчаянием. Пока я печатаю и стираю уже шестой ответ, он пишет снова.

Том Холлоран: Клементина. Во что ты одета?

Святое дерьмо. Мой живот проваливается вниз, пока я печатаю.

Клементина: Потрёпанная футболка школьного театра (Кабаре) и кружевные микроскопические танга.

Отправляю, бросаю телефон к ногам и закапываю лицо в подушку. Минуты тянутся мучительно медленно. Тишина давит. Я жалею обо всём, что привело меня сюда. Ответ получился не сексуальным. Или слишком сексуальным? Слишком старалась? Или наоборот?

Я уже смирилась с тем, что он не ответит, и мысленно готовлюсь к жизни в программе защиты свидетелей, когда вибрация у большого пальца ноги заставляет меня вскрикнуть.

Я срываю простыни, лбом ударяюсь о потолок, нахожу телефон и открываю сообщение быстрее, чем носки скользят по паркету.

Том Холлоран: Иисус Христос, Клементина.

Моё тело вспыхивает, как рождественская ёлка.

Я перечитываю сообщение раз пятнадцать. Слышу его густой ирландский акцент — хрипловатый, с сиплой усмешкой в ночной тишине. Иисус Христос, Клементина.

Том Холлоран: Ты убиваешь меня этим.

Клементина: Хочешь, сделаю хуже?

Том Холлоран: Прошу, да. Сделай мне хуже.

Клементина: Без лифчика.

Том Холлоран: Иду под ледяной душ. Обещаю, не буду думать о том, что под твоей футболкой из Кабаре. Спи, жестокая, жестокая женщина.

Мои бёдра сами собой сжимаются, и я прячу идиотскую, довольную улыбку. Почти пять утра, а я никогда не чувствовала себя бодрее. Может, я вообще больше никогда не засну.

Трубы душа за стенкой начинают скрипеть, и раздаётся шум воды.

Том действительно пошёл в душ.

Весь — высокий, жилистый, тёмноволосый, шесть футов и шесть дюймов чистого искушения. И всё это — из-за меня. Он стоит там, голый, под ледяными струями, всего в футе от меня, потому что я это сказала.

Сегодняшний вечер оказался не лучшим для моего эго. Я сдерживаю порыв сбежать из своей койки и забраться к нему. Есть искушение отправить ему откровенное фото, чтобы свести с ума после душа, но я решаю не прибегать к садизму — ещё один минус в том, чтобы искренне нравился человек. Мой взгляд на наш флирт полностью изменился. Теперь в нём есть что-то пугающее. Возможно, у меня никогда не было такого секса, каким он, вероятно, будет с ним — если мы переспим, я уверена, после этого все остальные мужчины будут для меня испорчены. Я уже никогда не буду прежней.

И что пугает сильнее всего — кажется, меня это совсем не заботит.

20

— Кто-то у нас сонный, — Грейсон кладёт карты на стол. — Две шестёрки.

Я прячу очередной зевок в рукав.

— Врёшь, — говорит Рен, покручивая зубочистку.

Грейсон раздражённо смотрит на неё, потом сгребает к себе приличную стопку карт. Когда я зеваю в третий раз, даже Инди бросает на меня обеспокоенный взгляд.

— Просто не выспалась, — признаюсь я. — Одна семёрка.

— Три восьмёрки, — Инди аккуратно кладёт карты поверх новой стопки. Я знаю, что она врёт, потому что у меня на руках две восьмёрки, но я слишком устала, чтобы её разоблачать. — Тебе стоит вздремнуть перед приездом.

— Всё нормально. Я берегу сон для кровати в отеле.

Сегодня после концерта мы поедем из Бостона в Нью-Йорк — лёгкая дорога, и там меня ждёт настоящая кровать с пружинным матрасом и несколькими подушками. Рай на земле.

— Счастливая кровать, — говорит Грейсон, проводя взглядом по моей шее.

Инди морщится. — Фу, не будь мерзким.

— Я всегда мерзкий, — ухмыляется он. — Две девятки.

— Врёшь, — отвечаю я. Пока Грейсон с ворчанием забирает стопку, я поднимаюсь, чтобы порыться в ящике со снэками в поисках чего-то бодрящего. Мои пальцы зависают над батончиком мюсли, когда дверь люкса сдвигается в сторону.

Том выходит, потирая глаза. Выглядит не лучшим образом: борода требует тримминга, щетина ползёт по шее, где обычно чисто выбрито. Его кудри ещё более взъерошены, чем обычно — будто он лёг спать с мокрыми волосами и всю ночь ворочался.

Следом выходит Конор и заваривает чай. Том проверяет телефон. Ни разу на меня не смотрит. Он широко зевает — низко и протяжно, будто от этого сотрясается весь передний салон.

— Что с вами двумя? — спрашивает Рен. — Хор зевоты какой-то.

Мои глаза мгновенно падают на открытый ящик под руками. Вами двумя.

В этом есть что-то странно возбуждающее — делить такую тайну. Ведь ничего особенного не произошло, всего лишь переписка, но бабочки в животе сходят с ума.