Читать «Акушерка Аушвица. Основано на реальных событиях» онлайн

Анна Стюарт

Страница 55 из 72

еврейского богатства. Они оставили несколько охранников стеречь бараки под тяжелыми замками. Они даже прислали грузовики, чтобы вслед за бредущими по морозу заключенными вывезти все самое ценное в Германию. К мехам и драгоценностям они относились гораздо лучше, чем к людям, но таков уж был Третий рейх.

Два дня Ана и Эстер пытались пробраться туда. Они пытались уговорить охранников сделать подкоп под оградой. Пытались даже протиснуться между рядами колючей проволоки, но тщетно. А теперь нацисты сжигали все, что не смогли вывезти, сжигали всю одежду и одеяла, а оставшиеся узники тряслись от холода в пустых бараках. Сосиски и печенье горели, пока люди голодали. Таков был Третий рейх.

Ана прижалась лбом к холодному бетонному столбу, боясь сойти с ума. Голод был ужасен. Воду они получали из снега – жажду утолить удавалось, но желудок начал пожирать сам себя. Исаак досуха высосал бедную Наоми в первый же день. Они пробрались в соседний барак, надеясь найти Янину, но ее, похоже, выгнали с теми пациентами, которые могли подняться на ноги. В «больнице» лежали только трупы. Казалось, надежды нет. Живые собрались вместе и ждали, но рев пламени сегодня лишил их последних сил.

Горел последний из тридцати бараков. Жар стоял невыносимый. Впервые с октября, когда в лагерь пришла зима, Ана чувствовала на коже тепло, но какой ценой? Охранники собирались – чем выше поднималось пламя, тем больше они торопились. С безумным смехом они распахнули ворота. Ана и Эстер рухнули на землю. Если эсэсовцы уйдут, они смогут пробраться к последнему бараку и вытащить оттуда хоть что-то. Но охранники лишь хохотали и быстро запирали тяжелые замки.

– Посмотрите, какой костер мы для вас развели! – крикнул один из них.

И они ушли, унося свою последнюю добычу.

– Они уходят, – воскликнула Эстер. – Они все уходят!

И это было действительно так. Грузовики выезжали через огромные ворота Биркенау. Последние охранники запрыгивали в них, оставляя лагерь за собой, словно его никогда и не было – и словно здесь никогда не происходило то, что происходило.

– Ублюдки! – выдохнула Ана и тут же поднесла руку ко рту.

Она никогда не сквернословила – но ее никогда не оставляли умирать за колючей проволокой.

Из их барака донесся слабый стон, и Эстер с выражением муки на лице мгновенно обернулась на этот звук, Ана знала, что плач Исаака тяжело действует на подругу – она ощущала каждую вибрацию так, словно это было эхо плача ее собственной потерянной дочери.

– Им нас не победить! – крикнула она, и голос ее разнесся среди деревянных бараков. – Ни сейчас, ни когда мы выживем. Уходите! – кричала она вслед уехавшим грузовикам. – Убирайтесь отсюда, ублюдки! Вам не сбежать! Русские идут! Русские идут – и найдут нас живыми. Они…

Она закашлялась, содрогаясь всем телом. Ана обняла ее, и вдруг в холодном воздухе они услышали слабый крик. Очень слабый, очень детский крик.

Эстер подавила кашель и перевела взгляд на Ану.

– Что это?

Ана прислушалась.

– Похоже…

– Дети?!

Крики раздались вновь – это точно были дети. Эстер кинулась бежать от одного барака к другому, чтобы найти детей. Ана из последних сил спешила за ней. Колени у нее болели, щиколотки болели, спина болела, но Эстер была права – они не позволят нацистам победить себя. Только не сейчас.

– Здесь!

Эстер остановилась около дальнего блока, точно такого же, как остальные, но оттуда доносились крики. Она толкнула дверь, но та не подалась.

– Заперто! Заперто, черт побери!

Раньше Эстер тоже не ругалась. Биркенау сделал их обеих варварами – но не настолько варварами, чтобы бросить детей в запертом бараке.

– Помоги мне!

Ана кинулась на помощь Эстер. Тем, кто в бараке, она велела отойти от двери.

– Давай!

Они принялись пинать дверь со всей яростью и злобой, они обрушили на деревянную дверь весь свой глубинный, темный страх. Дерево треснуло, и из барака раздался радостный вопль сотни тоненьких голосов.

– Еще раз!

Они изо всех сил пинали дверь, и на сей раз дерево внизу треснуло по-настоящему. Легкие Аны молили о пощаде – она не привыкла к таким нагрузкам. Ей пришлось остановиться и отдышаться. Но Эстер пинала дерево без устали. В конце концов дерево жалобно скрипнуло, и она ввалилась в барак. Ана вошла за ней. Толпа детей недоверчиво смотрела на них. Биркенау не переставал поражать Ану. Те, кто был ближе всех к двери и подбадривал Эстер, явно были самыми сильными. Но многие просто обессиленно лежали на полу. Неужели они провели здесь два дня без пищи и воды? Ана распахнула сломанную дверь.

– Идите, ешьте снег, чтобы напиться, – сказала она тем, кто был на ногах. – А потом принесите снега остальным. Теперь мы должны действовать вместе.

Они смотрели на нее непонимающими взглядами. Ана повторила то же самое по-немецки, но и на это они лишь качали головами.

– Мы поняли, – сказал самый высокий мальчик, который явно принял на себя командование. – Мы просто… Просто… – Он сглотнул. – А туда, правда, можно?

Сердце Аны замерло. Какие же страдания перенесли эти бедные малыши!

– Туда можно. Не бойтесь.

Мальчишка подбежал и обнял ее так крепко, что чуть не сбил ее с ног. Потом он выскочил на улицу и принялся запихивать снег в рот.

– Берите только свежий снег, – велела Ана, присматривая за ними. – Только свежий снег с поверхности.

Под чистым белым снегом скрывались грязь, крысы и бесчисленные трупы. Снег мог убить так же верно, как и спасти. Но Эстер уже вышла на улицу, чтобы проследить за детьми. Набрав в руки снега, Ана вернулась в барак. Детей там оказалось не так много, как показалось на первый взгляд. Наверное, от отчаяния они кричали изо всех сил. Ана насчитала около пятидесяти детей, и половина из них не могла издать ни звука. Она опустилась на колени рядом с истощенной девочкой и передала ей снег. Девочка подняла голову и принялась аккуратно лизать снег, словно котенок.

– Спасибо, – прохрипела она по-польски.

– Все хорошо. Снег есть. Не торопись. Все хорошо…

Девочка доела снег, и на пересохших губах ее появилась тень улыбки.

– Как тебя зовут?

– Таша.

– Красивое имя. А сколько тебе лет, Таша?

– Шестнадцать.

Ответ поразил Ану – девочка выглядела лет на двенадцать, не больше. Вот что творила лагерная жизнь с этими несчастными детьми. Она постаралась не выдать своего удивления.

– И откуда ты?

– Из Варшавы.

Сердце у Аны екнуло.

– Из Варшавы?

– Нас всех забрали сюда, потому что у нас плохие родители.

– Плохие?

– Так говорили немцы. Мама говорила, что ее поступки «сильные, смелые и необходимые», но немцы так не думали.

Она кинула жадный взгляд на руки Аны, Ана с трудом поднялась и вышла набрать еще снега. В бараке оставалось много детей, которым нужна была помощь, но сначала она хотела выслушать девочку. Таша прикончила вторую пригоршню снега и привалилась к стене.

– Они убили моего папу.

– Мне очень, очень жаль.

– А потом запихнули нас в поезд вместе с мамой. Всех нас. Весь город.

– Никто не спасся?

– Я не знаю. Мы пытались. У папы были друзья в горах, и он хотел нас вывести, но немцы его застрелили. Они нашли наше