Читать «Рубиновый лес» онлайн
Валерий Котов
Страница 23 из 37
Лорена послушно выпила намного больше, чем он, почти не кривясь при этом. Обессиленно прилегла назад, взяв Амару за руку своими слабыми пальцами. Он с волнением глядел на её лицо. Лорена заговорила тихо и почти беззвучно:
— Жаль, что так заканчивается. Я почти поверила тогда у найры, что всё будет хорошо. Как видно зря. Я никуда уже не выберусь отсюда. Прости меня, Амару, что вовлекла тебя в этот ужас. Я очень виновата, но знай, я не жалею, что сейчас здесь с тобой. Я очень люблю тебя. Мне больно, что всё плохо сложилось, но я хочу, чтобы ты меня не забыл. У меня была трудная жизнь, но я рада, что встретила тебя. Та ночь, под найрой, была прекрасна. Жаль, что так вышло дальше.
Амару очень осторожно обнял её, дрожащую и побледневшую:
— Ты не умрёшь, Лорена, — заговорил он, — нет, ты не умрёшь сейчас. Я тоже люблю тебя и хочу, чтобы ты знала, что ни капли не жалею о том, что встретил тебя. Ты лучшая из всех женщин. Я не хочу жить без тебя.
Она молча смотрела на него так, что сердце разрывалось в груди. Не осознавая, что делает, Амару встал, осторожно отпустив её. Подняв руки к небу, он закричал во весь голос:
— Я знаю, что вы слышите меня, Миауа. Я всё время чувствую ваши взгляды. Вы же хранители леса, вы можете многое. Спасите её! Спасите мою Лорену! Я вас прошу, как никогда никого не просил. Заберите мою жизнь, но помогите ей. Я не могу так. Помогите ей! Я вас прошу!
Голос эхом раздавался в лесу, но ничего не произошло. Амару повторял вновь и вновь, с тем же результатом. Он охрип от крика, но Миауа никак не проявляли себя. Лорена поманила его рукой:
— Ложись рядом со мной, — прошептала она, — брось эту затею. Им нет дела до нас. Просто обними меня и будь рядом. Мне так будет легче. Ты хороший человек, Амару. Как жаль, что я узнала тебя так поздно! Спасибо тебе, что простил меня.
Он прижал её к своей груди, заворачивая в одеяло. Тело Лорены горело от жара, глаза лихорадочно блестели. Пересохшие губы прижались к его губам и она поцеловала его. Амару гладил её, едва сдерживая слёзы. Он не представлял себе жизнь без неё. Тайп и Неомони остались далеко. Лорена заняла его сердце почти полностью. Глядя на её лицо, Амару не хотел верить, что она умрёт. Он мысленно обращался к Миауа, моля их о помощи. Лорена уснула у него на груди беспокойным сном. Он пытался бороться с дремотой, но без всякого успеха. Глаза закрылись сами собой. Костёр постепенно угасал. Луна скрылась за облаками, и стало очень темно.
Лорена проснулась от странного чувства. Свет, казалось, пронизывал её, невидимый, но ощутимый. Она вздохнула и вдруг почувствовала, что видит себя со стороны, лежащей у костра в объятиях Амару. Какая-то тёмная фигура склонилась над ними. Испугавшись, Лорена заметалась, и вдруг свет опять пронзил её всю, с ног до головы. Кончики пальцев закололи, и выдохнув, Лорена увидела перед собой непонятное лицо. Чёрные как ночь, идущие почти через всю массивную голову, пронизывающие глаза, смотрели на неё в упор. Казалось, что они смотрели прямо внутрь её разума. Лорена чувствовала, что существо понимает всё о чём она думает. Почему-то совсем не боясь его, Лорена тихонько прошептала:
— Спасибо.
Глаза блеснули и тепло окатило Лорену изнутри. Приятное и необычное чувство заставило её улыбнуться:
— Спасибо, — повторила она, — я почти умерла.
Взгляд существа отвечал ей. Лорена понимала его без слов.
«Не бойся, — подумала она, — всё закончилось».
Глаза сверкнули темнотой. Огромные крылья распахнулись вокруг неё. Тонкий когтистый палец провёл по лицу. Свет изнутри опять пронизал её, и Лорена непроизвольно закрыла глаза и задержала дыхание. Тут же открыв их, она уже никого не увидела. Приятная грусть охватила её.
— Спасибо, Миауа, — еле слышно прошептала она, — может я не зря поверила тогда у найры, что ещё не всё потеряно. Спасибо тебе!
Амару лежал рядом с ней. Всегда чуткий, сейчас он был погружен в глубокий сон. «Это тоже влияние Миауа, — подумала она, — вот он удивится, когда проснётся!». Приятное чувство наполняло Лорену, и улыбаясь, она лежала, глядя в тёмные кроны деревьев. Лихорадка и усталость исчезли без следа. Повернувшись к Амару, и прижавшись что было сил, она уснула спокойным здоровым сном.
* * *
Чанти едва нашёл след. Он потратил целый день на розыск места, где беглецы сошли с дороги. Показав его Джозу, он заговорил:
— Наш парень не дурак. Он решил судя по всему, пройти насквозь через лес до дороги в Досс. Здесь путь трудный, и на лошадях мы его не пройдём. Придётся разделиться. Часть будет преследовать пешком, а часть с лошадьми должна будет вернуться к перекрёстку дорог, чтобы преследовать их.
— Что будем делать, решаю я, Чанти. Твоя идея хороша, но мы не станем возвращаться назад. Мы отправим людей преследовать их, но отряд продолжает свой путь в Кинто. Ты поведешь погоню по следу. Я пойду с тобой. Керро поведёт остальных в Кинто по этой дороге. Ты же говорил, что она ведёт к нему, хоть и более долгим путём. Здесь оставим несколько человек с запасными лошадьми, чтобы ждали нашего возвращения.
Чанти молчал. Керро согласно кивнул:
— Ты прав, Джозу, — заговорил он, — так будет разумнее. Мы поедем не очень быстро, что вам было проще нас догнать. Надеюсь, что вы их быстро сможете изловить. Хотя не пойму зачем. Проще их бросить в этой чаще, пусть от голода мрут. Я вообще удивляюсь, как они ещё идут, особенно Лорена.
— Ей недолго идти. Я сам отрублю её ноги.
Керро посмотрел на Джозу исподлобья:
— Месть женщине не лучшее занятие. Но это твоё дело.
Джозу отобрал семь человек, помимо себя и Чанти. Доспехи были оставлены у лошадей. Арбалетов взяли только три, один из них он выбрал для себя.
Тэкито, высокий человек с длинным шрамом через всё лицо, обратился к нему:
— Я надеюсь, что ты собираешься отрубить ей ноги потом. Ты же обещал отдать её нам попользоваться. Я давно хотел попробовать эту твою Лорену.
Его тон не понравился Джозу, но он сдержался:
— Я держу слово всегда и ты это знаешь. Можете делать с ней что угодно, но убью её я. Обязательно убью.
Тэкито смерил его взглядом но промолчал.
Чанти безразлично