Читать «Мозес. Том 2» онлайн
Константин Маркович Поповский
Страница 74 из 172
Они вышли на набережную.
Здесь тоже было безлюдно, если не считать несколько прогуливавшихся вдалеке пар.
Море выглядело до смешного обыденно, как будто они расстались только вчера и еще не успели забыть друг друга.
Каменный парапет, отделяющий набережную от пляжа.
Далеко выступающий в море узкий причал.
Голубые пляжные кабинки.
Закрытая на замок душевая.
Железный остов для тента.
Два больших холма охватывали деревню и спускались к морю. Были ли это те же самые холмы, которые он видел когда-то прежде?
– Трудно поверить, – сказал он, не отпуская ее руку, – что в этой прозаической кастрюле воды живет рыба Коль, которая больше всего мира.
– Кто?
– Рыба Коль, – он всматривался в спокойное, едва заметное колыхание серой морской воды, словно ожидал увидеть там эту самую рыбу, поднявшуюся вдруг из морской глубины. – По одной буддийской легенде эта рыба, которая прячется на дне Океана, больше всей Вселенной, но только, к счастью, она об этом не знает, так что если кто-нибудь расскажет ей об этом, она захочет плавать и резвиться, чем и погубит весь мир.
– Господи, – сказала она, прижимая палец к губам. – Зачем ты тогда так кричишь?.. Что, если она услышит?
– Может, это и к лучшему, – Давид был серьезен.
– Скажешь тоже, – она засмеялась: – А мне ее жаль. Тем более что она похожа на нас. Мы ведь тоже на самом деле ничего не знаем о себе и при случае готовы разнести весь мир в пух и прах.
– Ну, это смотря, кто, – начал было Давид, но Ольга перебила его.
– Смотри! – Она быстро взобралась на парапет и махнула рукой в сторону моря. Из-за набухшей розовым пелены, словно подгадав их появление, выглянул багровый край садящегося солнца. Загорелась на воде мерцающая дорожка, стал различим горизонт. Затопивший набережную свет вспыхнул в окнах домов, положил на асфальт тени, но не остановил наплывающие со стороны моря, медленно густеющие сумерки.
Невнятный хруст и шорох проседающей под ногами гальки.
Плеск лениво накатывающих на берег волн.
Трусивший по пляжу рыжий кобель остановился и посмотрел в их сторону.
Присев на край опрокинутого на бок красного бакена, она вытянула ноги и щелкнула зажигалкой.
Сбившийся на одно плечо капюшон.
Спутанные ветром волосы.
Худое запястье, косо перечеркнутое ремешком часов.
Взгляд, обращенный в сторону повисшего над горизонтом багрового шара.
Чуть заметный прищур придавал лицу выражение равнодушной отстраненности, заставлял почувствовать почти осязаемое отсутствие.
Впрочем, – подумал он, – может быть, все дело было только в этом освещении?
Окна домов на ближнем холме полыхали уже вовсю. Горели над головой темные облака. Оделись розовым верхушки кипарисов.
Этот – затопивший мир, мешающийся с сумерками – свет, заставил его насторожиться и напомнить то, что иногда случалось с ним: внезапное ощущение нереальности окружающих вещей, их прозрачность и невесомость – словно все вокруг неожиданно обнаружило свою подлинную основу, таинственную суть, в которой, впрочем, не было никакой сложности, потому что она сама была только этим, не имеющим имени светом, в загадочной глубине которого рождалось и это небо, и эта хрустящая под ногами галька, и этот отсутствующий взгляд из-под упавшей на лоб пряди.
Мир, выступающий из света в тишину своего зримого, осязаемого существования, – и вновь, в положенный срок, возвращающийся назад, без боли и сожаления…
Увиденное, конечно, совершалось в молчании, впрочем, оно само было молчанием, которое нельзя было выговорить, тем более – удержать или заставить вернуться. Все что тебе оставалось теперь, это – или принять его таким, каким оно было, или же отвергнуть в качестве очередной нелепости, на которые не скупилась жизнь.
(Иногда ему все же казалось, что когда-нибудь ему удастся поймать в кадр это чудо возникновения вещей и лиц из пронзительной, сокровенной глубины, которой не касался ни один взгляд, – но чаще мысль об этом приносила с собой печаль и тревогу).
Отойдя на несколько шагов, он расстегнул футляр своей видавшей виды «Яшики».
Ее лицо в кадре показалось ему чужим.
«Видящий свет, видит самого себя», – вспомнил он фразу из какого-то мистика. Не исключено, впрочем, что он придумал ее когда-то сам.
Потом он сказал:
– Пожалуйста, подними чуть-чуть подбородок.
Четкие очертания лба и носа. Опущенные уголки губ. Неуловимый прищур.
Какая, собственно говоря, человеку радость в том, чтобы видеть самого себя?
Чтобы видеть самого себя, сэр?
Самого себя, Мозес, – услышал он знакомый голос и нажал кнопку спуска.
Чужое лицо. Взгляд, направленный в никуда.
– А знаешь, – вдруг сказала она, поворачивая к нему голову, – когда мы были маленькими, родители оставляли меня с Анной, и мы с ней играли в спрятанные слова. Это была странная игра. Не знаю, почему я вдруг вспомнила.
– Играли во что?.. Ну-ка, посмотри на меня.
Взгляд, обращенный в прошлое.
– В спрятанные слова. Надо было просто придумать новое имя для какой-нибудь известной вещи, но так, чтобы понятно было, о чем идет речь. Один придумывал, а другой отгадывал. Например, Анна говорила: слово спрятано на кухне, и мы шли на кухню искать. Надо было с помощью наводящих вопросов угадать новое имя. Иногда она просто говорила: «мне кажется, что я сижу на слове». Это означало, что я должна была придумать имя для стула, на котором сидела.
– Теперь понятно, – сказал Давид. Пылающие на последнем издыхании окна домов мешали сосредоточиться и увидеть завершенность пространства. – И что это было за имя?
– Ну, не знаю. Какой-нибудь четырехлап или сидень. Конечно, никто никогда ничего не угадывал. Потом мы стали просто придумывать разные имена.
Щелчок. Еще щелчок.
– И нарек Адам имена всем скотам и птицам небесным, и всем зверям полевым…
– Да. Почему-то это было ужасно весело. А в результате почти у каждой вещи было свое новое имя. Анна даже завела тетрадь, куда мы их записывали.
– И столам, и стульям, и письменным принадлежностям… – И сколько вам было тогда?
– Мне пять или шесть. А Анне, наверное, десять.
Щелчок. Щелчок. Щелчок.
Свет мутнел, возвращая вещам реальность. Погасли акварельные облака.
– В этом возрасте я, кажется, играл только в одну игру. Она называлась: героическая оборона нашего двора от арабских оккупантов.
Отброшенный окурок полетел в мусорную урну. Она медленно поднялась, одергивая куртку.
– Ничего удивительного. Все особи мужского пола склонны в юные годы к агрессии.
Улыбка, заставившая его пожалеть, что он убрал камеру.
– По-моему, ты стоишь на слове, – сказал Давид.
Улыбка погасла так же внезапно, как и появилась.
– Нет. Я уже давно стою на земле. И это страшно скучно.
– Это уже что-то, – он взял ее за плечи. – Понимание возвращает надежду.
– О, Господи, – сказала она, глядя ему прямо в глаза. – Если бы оно действительно нам что-то