Читать «Веди меня через бури горы Химицу» онлайн
Мицуно Вацу
Страница 68 из 81
Мать молчала. По её щекам уже давно катились слёзы, но она не издала ни звука, слушая мои распоряжения. Только когда я закончил, она позволила себе задать один вопрос:
– Это из-за неё, да?
– Не только. Но Минори – одна из причин.
– Стоило догадаться раньше. Стоило понять… – прошептала она.
– Прощайте, мама. Пусть мой путь увенчается успехом ради всех нас.
Я порывисто обнял её, боясь, что не выдержу больше объяснений. Но стоило мне сделать пару шагов прочь от комнаты, как до меня донёсся её голос:
– Стоило понять, что за дары юки-онн платят смертью. Сначала Ясухира. Теперь ты.
– Что? – резко спросил я. – О чём вы говорите?
– Я не безумна, чтобы просто так решить оставить в своём доме юки-онну, сын. Я помнила рассказы твоего дяди о таинственной женщине, рядом с которой всегда было холодно, и которая, появившись в его доме, помогла ему возвыситься до губернатора Дэдзимы. Я думала, что Минори была ниспослана нам, чтобы восстановить справедливость после долгих лет неудач, подобно своей предшественнице. Но я ошибалась. Юки-онны приносят лишь холод и смерть.
– Почему вы не рассказали мне раньше?
– Боялась. Я же видела, что ты начал влюбляться в неё очень быстро. Я бы стала твоим врагом.
И снова это слово «враг». Сначала я примерил его на Минори. Теперь его звучанием окутывала себя моя мать. Но мы не были врагами друг для друга. Мы были лишь запутавшимися испуганными камнями на гобане[45].
И этому страху пришла пора положить конец.
– Неважно, что вы думали, мама, – мягко сказал я. – Неважно, что было в жизни дяди Ясухиры, и к чему его привела судьба. Важно то, что с нашими жизнями будем делать мы. Лично я хочу жить по своим желаниям, не оглядываясь на злой рок, не неся бремя чужих ошибок и не боясь рискнуть ради того, что считаю правильным. Я хочу помочь вам. Помочь девушке, о которой не в силах не думать. Помочь себе и своей совести. Не скорбите обо мне раньше времени, и не вините ни в чём тех, кого в момент моего решения здесь даже нет.
С этими словами, боясь, что сам могу не сдержать слёз, я вышел из тёплого дома в ночной холод, не зная, смогу ли ещё хоть раз вернуться.
А впереди меня ждали бури на пути к горе Химицу.
Глава 17
Бури горы Химицу
МИНОРИ
Нао сказал, что красный цвет приносит удачу. Я как последняя дура поверила ему и нацепила алое кимоно, которое Изуми, судя по всему, вообще дала мне по ошибке. И что в итоге? Удачи, кажется, только убавилось.
Во-первых, узкая юбка и заснеженные звериные тропы в горах были несовместимы.
Во-вторых, Нао категорически отказывался переносить нас своими силами куда бы то ни было, мотивируя это тем, что для нахождения горы Химицу нужно было именно потеряться в буре.
В-третьих, едва мы углубились в лес, начала твориться какая-то чертовщина: то тяжёлая ветка ломалась под весом снега и летела на меня так внезапно, что я едва успевала отпрыгнуть, то ноги соскальзывали на скользких камнях, заставляя каждый раз верить в то, что падение и разбитый нос неизбежны, то порывы ветра становились такими сильными, что нельзя было сделать и шагу против них.
Все эти неприятности беспокоили только меня. Нао же шёл легко и непринуждённо, как по ровной летней полянке.
– Тебе можно говорить со мной? – спросила я спустя час пути, пытаясь хоть немного отвлечься от тягот ночного похода в неизвестность.
– Смотря о чём, – увиливал он. – Могу рассказать о себе, если хочешь.
– Хочу. Желательно начать с того, что ты сделал с настоящим Нао?
– С кем?
– Нао, мой котик. Он был абсолютно обычным до того дня, когда ты, видимо, вселился в него.
– Оу… – протянул ёкай, неловко потирая шею. – Я всегда был им. Просто часть моего сознания… Кхм… Как бы это сказать… Спала.
Я споткнулась, упав лицом в снег, и, даже не отплёвываясь, с ужасом посмотрела на Нао.
– К-как ты? Я же… В смысле мы с Нао… Мы спали в одной постели! Я мылась при нём! Раздевалась! Да я же…
– Успокойся, я не помню ничего до того дня, как пытался предостеречь тебя от похода к ублюдку, – ёкай подал мне руку, помогая подняться на ноги, и мы медленно двинулись дальше.
Под «ублюдком» он явно подразумевал Финна. В целом, с такой заменой его имени я была согласна.
– Точно не помнишь?
– Точно, – усмехнулся он. – И очень рад этому. Знай я тебя ребёнком, мне было бы крайне неловко хотеть тебя сейчас.
Я поперхнулась и ухватилась за ствол ближайшего дерева, чтобы снова не упасть.
– Это было… прямо.
– Я ёкай, – пожал плечами Нао. – Мне очень много лет, и я считаю, что моя сверхъестественность даёт мне право отринуть свойственный смертным стыд и честно признаваться в своих желаниях.
Я нахмурилась, окончательно запутавшись в переменчивом характере своего то ли старого, то ли нового знакомого.
– А почему?
– Почему я хочу тебя или почему я ёкай?
– И то, и другое, наверное… – пробормотала я, пытаясь не думать о том, как дурно было обсуждать что-то подобное с другим мужчиной после поцелуя с Таичи.
Впрочем, просто мужчиной Нао не был. Это ведь могло быть оправданием? Так ведь?..
– Ёкай я, потому что таким родился. Мои мама и папа – ёкаи. Разных видов, так что меня тоже можно назвать полукровкой, – спокойно ответил он, с лёгкостью перепрыгивая через несколько покатых каменных выступов на пути, которые мне пришлось преодолевать чуть ли не ползком. – А тебя я хочу просто потому, что хочу. Ты красивая, характер яркий, и мне кажется, тебе не чужда чувственность.
– Предположим, – сдавленно протянула я, явно краснея. – А ты… Ну, собираешься что-то делать с этим желанием?
– Если ты захочешь меня в ответ, мы займёмся любовью. Вот так просто! «Займёмся любовью»! Из меня вырвалось какое-то нервное подобие смеха, который только усилился, когда я вспомнила свои фантазии, появившиеся во время разглядывания «весенних картинок».
– Мне нравится Таичи, – внезапно призналась я, ещё больше смущаясь.
– Знаю, – спокойно улыбнулся Нао. – Поэтому и говорю, что всё зависит от твоего желания. Хочешь обоих – можно попробовать убедить его принять в этом участие. Хочешь только меня – я с радостью отдамся весь без остатка. А если предпочитаешь только его, что ж, это меня