Читать «Ностальгия по унесенным ветром» онлайн

Татьяна Всеволодовна Иванова

Страница 109 из 182

мог не обратить на себя внимания именно по тем причинам, на которые он указывал.

Ну, если Вы это имеете в виду, то я не могу с Вами не согласиться, мистер Дрожичек. Эти качества действительно отличают Нью-Йорк от всех других городов, однако… И Скарлетт, лукаво улыбнувшись, на минуту задумалась.

– Однако они не делают его, тем самым, лучше или хуже остальных!

– Ну, что ж, возможно, Вы и правы. Но…Позвольте Вам заметить, – И Дрожичек, повернувшись к ней, и слегка склонив голову, с бесцеремонной заинтересованностью остановил свой взгляд на ее лице.

– В чем дело? – спросила его Скарлетт, не выдержав такого пристального внимания к своей персоне.

– А Вы, мадам, довольно упрямы.

Скарлетт вопросительно подняла брови.

– Упрямы, упрямы! – Засмеялся Дрожичек. – Да к тому же еще и колючи!

– Что? – возмутилась Скарлетт.

– Нет, нет, миссис Батлер! – я вовсе не хотел обидеть Вас или оскорбить своим замечанием. Я, напротив, сказал Вам это в качестве комплимента, ибо женщины с таким вот перченым характерцем вызывают у меня несказанное восхищение!

Скарлетт, шутовски приложила руку к груди.

– Спасибо, мистер Дрожичек, я крайне признательна Вам за такой лестный комплимент.

На что джентльмен со странной фамилией не преминул довольно ухмыльнуться.

Джулия, между тем, о чем-то увлеченно беседовала со своим соседом, и до Скарлетт долетали короткие обрывки фраз, из которых она могла заключить, что Фреди Кутерьме куда-то усердно приглашает ее подругу.

– Большое спасибо, мистер Кутерьме, я обязательно подумаю о Вашем приглашении, и если мне этого захочется, дедушке не составит большого труда ангажировать абонемент и для меня.

– Миссис Скарлетт – продолжал между тем Дрожичек, – а Вы в Нью-Йорке одна или с супругом?

– Одна. Мой супруг домосед, он не любит путешествовать.

– И как же он осмеливается отпускать свою красавицу жену в такую – то даль одну-одинешеньку?

Мистер Дрожичек оживился, и Скарлетт почувствовала, как он, притворяясь, что усаживается поудобнее, придвинулся к ней поближе. Этот беспардонный джентльмен явно намеревался пофлиртовать с ней, словно отсутствие мужа давало ему на это полное право, и игриво улыбнувшись, начал сыпать комплементы в ее адрес. Скарлетт, хотела было, возмутиться и тут же поставить наглеца на место, но вспомнив о том, каким образом она очутилась в одной карете с этим господином, промолчала. – Конечно, их с Джулией поведение давало ему повод приударить за приглянувшейся хорошенькой женщиной, подумала она, и решить, что по отношению к ней можно позволить себе вольности. Да где это видано, чтобы приличные дамы останавливали кареты на всем скаку и потом, совершенно не стесняясь, усаживались в них с одинокими мужчинами. А тут еще и отсутствие мужа налицо! Ох, эта Джулия!

Однако намерениям Дрожечка не удалось осуществиться потому, что карета в этот момент уже подкатила к отелю и дамы, любезно поблагодарив своих попутчиков, распрощались с ними и направились в ресторан.

– Вы представляете, миссис Скарлетт – воскликнула Джулия, после того, как официант любезно усадил их за свободный столик и принял заказ, – этот театраловед, Кутерьме, рассказал мне, что они послезавтра устраивают большой банкет в честь представителей американской печати.

– Кто, они? – Скарлетт вопросительно воззрилась на Джулию.

– Как кто, французы, конечно! – Артисты, музыканты – все те, кто давал и еще продолжает давать свои спектакли и концерты в Нью-Йорке. Разве Вы не знаете о том, что здесь сейчас гастролирует французский театр, миссис Скарлетт? Хотя, откуда Вам знать, если мне самой рассказал об этом дедушка. Ну, так вот! Чтобы американская пресса относилась к освещению этих гастролей еще более благожелательно, и ее многочисленные газетные странички пестрили, по большей части, только театральными рекламными объявлениями, они и пытаются задобрить прессу предстоящим банкетом.

Джулия находилась в возбужденном состоянии и рассказывала об этом событии так, словно она сама, а не французские артисты, устраивала банкет.

– Ну и что с того, Джулия, пусть устраивают, от чего ты так разволновалась, разве тебя все это касается?

– О, миссис Скарлетт, касается, и еще как! Дело в том, что мой дедушка, как один из самых ярких представителей прессы Нью-Йорка, непременно будет приглашен на этот банкет почетным гостем, и я думаю, что при желании сможет устроить участие в нем не только мне, но даже и Вам.

– Но, Джулия, все это конечно прекрасно, и я тронута твоей заботой. – Скарлетт благодарно улыбнулась девушке. – Однако я не стремлюсь попасть на этот банкет, тем более что со дня на день мы с Клаусом возвращаемся в Атланту.

– Вы уезжаете через неделю, миссис Скарлетт. Да и дело тут не в самом банкете. – Джулия загадочно улыбнулась, увидев на лице подруги заинтересованное оживление.

– Дело в том, что артисты ангажировали на этот банкет самого Оффенбаха, и он будет руководить оркестром из ста музыкантов! Миссис Скарлетт, да очнитесь же Вы!

Джулия, ожидая сенсационной реакции со стороны Скарлетт в ответ на свое сообщение и не получив ее, слегка разочаровалась.

– Вы представляете, сам маэстро Оффенбах! Да я просто мечтаю взглянуть на него одним глазком, хотя бы издалека. Живой Оффенбах – легенда! – Джулия мечтательно закрыла глаза и улыбнулась.

– Дедушка говорил мне об этом банкете вскользь, что, мол, собираются артисты устроить банкет и еще сетовал на то, что вся эта затея будет лишней заботой, свалившейся на его старую голову. Однако об Оффенбахе он даже словом не обмолвился, а возможно и сам ничего не знал. Ну теперь-то я с него не слезу! Ах, Оффенбах, Оффенбах! – и Джулия тихо замурлыкала себе под нос какую-то мелодию маэстро.

После великолепного обеда, который по достоинству оценила Скарлетт, не в пример Джулии, все еще думающей о маэстро Оффенбахе, и, казалось, проглотившей все свои блюда даже не обратив внимания на их великолепие, леди, не отступая от своего плана отправились в театр.

Глава 36

– И в какой же театр ты намерена меня повести Джу? – спросила Скарлетт, пребывая в хорошем расположении духа после обеда, готовая отправиться теперь хоть на край Света со своей своевольной попутчицей.

– Думаю, в драматический. Тем более, что он находится совсем недалеко отсюда. Мы проезжали его по пути, когда ехали в ресторан и я как раз обратила внимание на афишу. В нем дают сегодня нашумевшую комедию Созерна – «Наш американский кузен», с его же участием в главной роли.

– Как Вы посмотрите на мое предложение миссис Скарлетт?

– С удовольствием Джу! Тем более, что я ничего не знаю ни об этом Созерне, ни о его нашумевшей комедии.

– Созерн – известный американский комик, миссис Скарлетт, и на его спектаклях, как правило,