Читать «Лекарь-возлюбленный 2. Цветок для короля» онлайн
Маша Моран
Страница 75 из 110
Она никогда не думала, что испытает нечто подобное еще раз. Богиня Ревности пробуждалась, но Катарина чувствовала лишь сжимающую сердце боль.
А Баи продолжал ее добивать:
— А тот, что на бедре… Пришлось сдерживаться, пока лечил ту рану. Сначала я даже думал, что господин Сунлинь стонет от боли. Но оказалось, он просто ждал, когда я к нему прикоснусь… – На лице Баи появилось выражение превосходства. Самодовольная ухмылка почти добила Катарину. – Так возбуждающе осознавать, что я получил его первый поцелуй.
Скотина… Катарина не помнила, чтобы ненавидела кого-то так сильно. Сгустившийся запах влажных трав придал ей сил. Ей хотелось разорвать целителя. Уничтожить! Раскромсать на мелкие куски и сжечь их все до одного.
Она медленно встала на цыпочки, чтобы хоть немного сравняться с ним в росте.
— Ошибаетесь, господин Баи. Его первый поцелуй получил я. Если вы успели так хорошо изучить его тело, то должны были увидеть тонкие шрамы на спине. Ну, припоминайте. Длинные и глубокие, похожие на произведения искусства. Знаете, кто их ему нанес? – На растерянный взгляд целители она безумно улыбнулась: – Он сам. Потом спросите почему. – Слова Духа Ширм отчаянно трепетала в сознании. Теперь многое становилось понятным, и Катарина могла лишь ругать себя, что не предала этому значение тогда. Не обратила внимание. – Я лечил те его раны. А затем разминал его мышцы после боя. А после все его тело было покрыто следами моих губ и зубов. Так что, вы могли быть первым, в чем угодно, но не в этом.
Баи оскалился, обнажая зубы. Катарине показалось, что он готов впиться ей в шею, чтобы растерзать.
— Вы врете! Потому что Его Вы… господин Сунлинь ясно дал мне понять, что вы даже смотреть на него не хотите! Я был первым, кого ОН поцеловал!
Катарина откинула голову назад:
— Я был первым, к чьей плоти он прикоснулся!
— Со мной он познал боевое искусство, какого не знал прежде.
Катарина безумно улыбнулась:
— А со мной – наслаждение, какого прежде не ведал!
— Я был рядом, чтобы исполнить любое его желание во время Бури Короля Мертвых. Он ведь рассказал вам, что тогда происходило? – Баи насмешливо вздернул брови, не сомневаясь в своем превосходстве.
Катарина кивнула, чувствуя себя той самой несчастной марионеткой, которая состоит из кусков дерева и соломы.
— Рассказал. Вы были рядом, чтобы исполнить, а я… – Она сделала паузу и тихо прошептала: – …исполнил… – Баи скрипнул зубами, снова бледнея, на этот раз от ярости. Катарина наклонила голову к плечу, будто бы рассматривая его: – И раз уж вы теперь знаете обо мне так много, то, как и обещали, должны поведать о Манускрипте Маледиктуса.
Брови Баи взлетели вверх, а на лице отразилось выражение глубочайшего шока. А затем он вдруг рассмеялся, грозя Катарине пальцем.
— О, я знаю таких, как вы… Думаете, благодаря иноземной внешности можете вертеть людьми? Чтобы обеспечить себе лучшую жизнь вы и вам подобные прыгают из постели в постель, продают свое тело и ласки. Вы совратили господина Сунлиня своей доступностью, и он возомнил, что любит вас…
— Я действительно его люблю. – Холодный голос был подобен зимней стуже. Суровой и беспощадной. Никому не скрыться от мороза, если тот вздумает получить свою жертву.
Катарина судорожно повернула голову. Баи сделал то же самое. У распахнутого витражного окна стоял Сунлинь. По-прежнему в маске и в легком плаще.
Первой мыслью было: как ему вообще удается перемещаться с такой скоростью? Совершенно беззвучно. Тише безмолвно падающего снега. Тише призраков.
Как он умудрялся проникать в запертые помещения? И как оставался незамеченным, когда не хотел, чтобы его заметили?
Сняв маску, Сунлинь подошел к ней и встал рядом, обняв за плечи и прижав к себе так крепко, что Катарина вновь ощутила жар его тела. Он проникал в каждую ее кость, расплавляя, переплавляя и делая ее собственностью принца. Подобно тем марионеткам, о которых он рассказывал. Безвольные служители своих создателей. Готовые на все, лишь бы их хозяевам было хорошо.
Мрачно глядя на целителя, Сунлинь спокойно произнес:
— Ты говоришь с тем, кто принадлежит мне. Ты должен быть почтительным с Рэйденом и проявлять к нему уважение. Потому что за него я убью любого. Даже тебя.
Не то, что он говорил, а то КАК он это произнес было настоящей угрозой.
Катарина обняла Сунлиня за талию в неконтролируемом желании быть ближе к нему, быть рядом. И… удержать. Ей не хотелось, чтобы он уходил. Там он будет один, и неизвестно, что с ним может случиться.
Взгляд Баи прошелся по ней острым лезвием. Его мысли отразились на лице. Наверняка думает, что она сделала это специально.
Катарина не стала его переубеждать. Прижалась к Сунлиню еще крепче, даже забыв о своем секрете.
— Господин Баи считает ниже своего достоинства принимать помощь от такого неумелого провинциала, как я. – Звучало, как ябеда, но Катарине не было стыдно. Даже капельку.
— Рэйден спас тебе жизнь. Если тебе неприятно находиться здесь, то можешь идти. – Сунлинь указал головой в сторону двери. – Куда угодно.
Баи скрипнул зубами, но тут же повесил голову и напустил на себя несчастный вид.
Лицемер! Конечно, никуда он не пойдет.
Похоже, Сунлинь тоже это видел.
— А теперь ты расскажешь господину Рэйдену все, что знаешь о Манускрипте. Я вернусь, когда с генералом будет… все улажено.
Катарине моментально стало холодно. Озноб прошелся по телу леденящим страхом. Он же не имел ввиду, что убьет и его тоже? У генерала здесь много сторонников. Кто возглавит крепость, если его не станет? Но хуже всего будет то, что в его смерти наверняка обвинят Катарину.
Оставив на ее макушке нежный поцелуй, Сунлинь вновь направился к распахнутому окну. Катарина бросилась за ним следом, неожиданно желая расплакаться от такой внезапной ласки. От простого поцелуя сердце сжалось и, казалось, сейчас взорвется, превратив все внутри в кровавое месиво.
— Постойте! Вам нужно одеться теплее. Там очень холодно…
Принц легко запрыгнул на подоконник, вернул на лицо маску и обернулся к