Читать «Негодный подарок для наследника. Снежные узы» онлайн

Мария Вельская

Страница 132 из 138

снежинки.

Впервые снежный вёл себя настолько раскованно и… панибратски по собственным меркам? Совсем не держал дистанцию, забыл об этикете, и…

Он был счастлив.

— Арг? — В груди стало тесно и тепло. — Случилось ведь ещё что-то? Что-то хорошее?

С тех пор, как он рассказал мне свою историю, мне всегда было тревожно за него.

Мы пробежали под тремя игриво рассыпающими в воздухе облачка снега зимними духами.

Один из них сыпанул мне за шиворот горсть хрустящих льдинок, смешно скорчил белесо-прозрачную мордочку — и унёсся прочь.

В другое время их за такое разгневанные маги и заклинатели бы развеяли — а сейчас наверняка так же посмеются, как мы, и пойдут дальше. Священное время.

— Арг? — Я дёрнула носом и пихнула друга локтем.

Тот молча хлопнул себя по лбу.

— Ты и нежить достанешь, Ли́ска, — рассмеялся незнакомым мягким смехом, — мне обещали императорскую милость, — на миг опустив плечи, продолжил он.

— Что? — Про такое я раньше не слышала.

— За участие в поимке опасного преступника мне обещали… — моё сердце упало. Он уедет? Вернётся домой?! — место заместителя Главного заклинателя и титул основателя Рода — в будущем, когда окончу Конактум, если мои результаты останутся столь же блестящими. И… — Арг коротко выдохнул. Я видела, как он сжал зубы, напрягся на миг, — абсолютную поддержку в возвращении мне титула либо в мести моим врагам — если я того пожелаю.

— А ты?.. — Я невольно облизала губы.

Аргенарай Родоку смотрел за горизонт через огромное стекло галереи. В местных летящих одеяниях он выглядел призрачной статуэткой.

— А я… — Родоку моргнул и вдруг улыбнулся, — а ты меня испортила, Лиска, — я уже было примерилась стукнуть этого умника, как он исправился, — по-хорошему испортила. Ты научила меня, что в жизни есть что-то большее, чем одинокое существование в плену своей мечты. Когда-нибудь я вернусь туда, — качнул он подбородком.

Я опустила голову. Жаль… Но Арг ещё не закончил.

— Я вернусь туда — но только тогда, когда выучусь, стану основателем собственного рода и… Здесь у меня протекция от подруги — будущей императрицы! Разве это с чем-то сравниться? — Мне достался щипок.

Нахальному ледяному — тычок.

— Так ты не уедешь… насовсем? — Мы приближались к небольшой зальце, откуда слышались голоса.

Сердце застучало сильнее. От волнения сжало голову.

— Заклинатель клянётся в верности императору навечно, Лиска, — усмехнулся мой друг, — кем я буду, если дав клятву, сбегу к сытой жизни в другой мир? Да и как, будучи подданным императора эль-драгхо, смогу управлять своим кланом? Что меня там ждёт? Нет, это глупо и бесчестно. Я уже давно не считаю это выходом. Но… я отомщу, — его лицо построжело, — виновнику. Когда придёт время. А род передам тому, кто его заслуживает. И вернусь. Как тебя оставишь здесь, лисица?

Я засмеялась, чувствуя, как на глаза навернулись слёзы. Хотела рассказать, как благодарна ему, как он мне дорог, важен и нужен, даже обнять — совсем чуть-чуть, но мы уже пришли.

Двери небольшого уютного зала были распахнуты. Внутри находились всего трое.

Вэйрин, Дэйлун и незнакомый мне мужчина в форме заклинателя.

Жених почувствовал моё присутствие сразу. Замер. Оборвал фразу на середине. Обернулся. Черные с серебром одежды были порваны. Оторван пояс, верхнюю накидку и вовсе, похоже, пришлось выбросить. На плече из-под края одежды виднелась плотная повязка. А сам Вэйрин…

Строгое холодного лицо неприступного господина наследника разгладилось. В ртутных глазах вспыхнуло нечто теплое, ласкающее, жадное.

И Вэйрин Эль-Шао шагнул мне навстречу, словно забыв о своих собеседниках.

Дэйлун кивнул мне, пряча улыбку. И не вспомнишь, когда этот вредный змей старательно "отгонял" одну залётную попаданку от своего господина.

Я шагнула к Вэйрину. Ему навстречу. Наши руки встретились, переплелись. Засияли его глаза. Расчертил радужку змеиный зрачок. И змей, и жених мне были рады.

Меня притянули в объятья осторожно, бережно. Моя голова уютно легла на второе — неповрежденное плечо. Запах мороза, стали и крови щекотал ноздри.

— Всё закончилось, Вэйрин? — Спросила, с наслаждением вдыхая знакомый запах.

Кажется, это маленькое, но приятное помешательство.

— Теперь определённо закончилось, Лис-си, — проурчал, прошипел тихо змеище.

На его скулах блестела чешуя.

Тяжелое дыхание. Руки, что сжались на моих плечах. Миг, другой — и тонкие светлые губы накрыли мои. Жадно, прикусывая клыками. Он не целовал — а брал, сражался за право касаться меня со мной же. Он ласкал мои губы, скользил пальцами по спине, дышал мной, жил мной. Узы спаяли нас, но не узы вызвали наши чувства.

Я не была молчаливой зрительницей. Я кусалась в ответ, царапала его плечи и спину сквозь одежду, сталкивались в вихре танца, отчаянном сражении без победителей наши языки. Мы переплетались, врастали друг в друга.

Слова были не нужны, потому что между нами не было в этот момент ничего яснее, понятнее, сильнее этих чувств. Я любила его так, что было почти больно. Эта любовь — как лотос в штормящем море. Смертельно опасно. И столь же прекрасно. Та самая красота, ради которой стоит жить.

Где-то в далёком далеке и в самом деле переругивался сам с собой веер.

— Я люблю тебя, — я снова это сказала, не выдержала.

— Я дышу тобой, лисица. Мне кажется, ещё немного — и я на тебе просто помешаюсь, настолько сильно я люблю тебя. Ты моя. Моя. Всегда моя, — острые клыки прихватили моё ухо, царапая.

Шёпот обжёг, прокатился жаркой волной по всему телу, взорвался искристым фонтаном в ядре.

Стало трудно дышать. Кажется, в глазах застряли слёзы.

Что-то с треском разорвало одежду — и три огромных чёрных хвоста с белыми кончиками попытались удушить Вэйрина от всего избытка лисьих чувств.

Хотелось смеяться и плакать — но вместо этого я уцепилась пальцами за ворот его одежды и тихо прошептала прямо в твёрдые наглые губы змея:

— И как нам дожить до брачной ночи?

Дёрнулся кадык. Объятия стали крепче, и…

— Значит, проведём домашнюю свадьбу на днях. И большую, со всеми положенными церемониями — через полгода, — огорошил меня Вэйрин.

В его глазах золото смешалось со ртутью. А я… находила новые свадебные планы очень привлекательными! Я больше не боялась своего дара и хотела поскорее узнать этого вёрткого ледяного драгхо со всех сторон.

— Мне нравится этот план, — я облизнула губы и усилием воли прогнала снежных единорогов из головы, — Вэйрин… — я нерешительно коснулась рассыпавшихся по плечам серебристых прядей.

Ощутила, как напрягся господин Глава заклинателей. Как подался вперёд всем телом. Кончики пальцев на миг поджались, но я решительно тряхнула головой.

— Вэйрин, проверка нам больше не грозит? — Наконец, выловила я из котла суматошных