Читать «Игра в сердца» онлайн
Сэнди Бейкер
Страница 91 из 91
Notes
1
Английская актриса, теле– и радиоведущая; ведет утреннее шоу на радио и британский аналог «Танцев со звездами». – Здесь и далее прим. пер., если не указано иное.
2
Деятельность компании Meta признана экстремистской на территории РФ.
3
Ты точно в этом уверена, Эбби? – Прим. ред.
4
Социальный феномен, выражающийся в неприязни к людям, добившимся успеха или обладающим какими-либо талантами.
5
Веджемайт, мармайт – бутербродные пасты, популярные в Австралии и Великобритании, изготовлены из дрожжей.
6
Австралийские мыльные оперы, которые выходят в эфир с 1985 и 1988 года.
7
Известная английская писательница (1902–1974), автор исторических любовных романов.
8
Спуск со скалы или высотного здания на веревке.
9
Коронная фраза Джоуи, которой он клеил девчонок в сериале.
10
Ведущий реалити-шоу «Выжить любой ценой», посвященного выживанию в экстремальных условиях.
11
Американская супермодель.
12
Британский фотограф и муж принцессы Маргарет, сестры королевы Елизаветы II.
13
Леди Брэкнелл в пьесе Оскара Уайльда «Как важно быть серьезным» – олицетворение викторианской чопорности, импозантная вдова, которая категорически не одобряет роман своей дочери с главным героем пьесы.
14
Реалити-шоу, в котором участникам предлагают преодолеть полосу препятствий.
15
Крепкий алкогольный напиток, который используют для коктейлей с лимонадом и пуншей (может быть на основе джина, виски, бренди, рома).
16
Главный злодей в романе Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста».