Читать «Игра в сердца» онлайн

Сэнди Бейкер

Страница 91 из 91

Notes

1

Английская актриса, теле– и радиоведущая; ведет утреннее шоу на радио и британский аналог «Танцев со звездами». – Здесь и далее прим. пер., если не указано иное.

2

Деятельность компании Meta признана экстремистской на территории РФ.

3

Ты точно в этом уверена, Эбби? – Прим. ред.

4

Социальный феномен, выражающийся в неприязни к людям, добившимся успеха или обладающим какими-либо талантами.

5

Веджемайт, мармайт – бутербродные пасты, популярные в Австралии и Великобритании, изготовлены из дрожжей.

6

Австралийские мыльные оперы, которые выходят в эфир с 1985 и 1988 года.

7

Известная английская писательница (1902–1974), автор исторических любовных романов.

8

Спуск со скалы или высотного здания на веревке.

9

Коронная фраза Джоуи, которой он клеил девчонок в сериале.

10

Ведущий реалити-шоу «Выжить любой ценой», посвященного выживанию в экстремальных условиях.

11

Американская супермодель.

12

Британский фотограф и муж принцессы Маргарет, сестры королевы Елизаветы II.

13

Леди Брэкнелл в пьесе Оскара Уайльда «Как важно быть серьезным» – олицетворение викторианской чопорности, импозантная вдова, которая категорически не одобряет роман своей дочери с главным героем пьесы.

14

Реалити-шоу, в котором участникам предлагают преодолеть полосу препятствий.

15

Крепкий алкогольный напиток, который используют для коктейлей с лимонадом и пуншей (может быть на основе джина, виски, бренди, рома).

16

Главный злодей в романе Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста».