Читать «Хроники королевств. Ледная принцесса» онлайн

Дина Сдобберг

Страница 70 из 80

Когда мы учились, жена брата, ну, тогда она ещё женой не была, тогда она создала для защиты брата артефакт в виде паутины. А теперь смотри, если рассматривать столицу и башню королевского замка, как центр смещённой паутины...

— То стены могут быть уже готовыми опорами! — закончила я, пристально глядя на Норидана.

— Брату я уже написал! — сказал почему-то в потолок Норидан.

— И он ответил, что нужны камни? — спросила я.

— Так ответила его жена. Сейчас, подожди. — Он достал из внутреннего кармана письмо и зачитал. — Для такого огромного артефакта, нужны сильные источники, которые будут питать и стабилизировать импульсное воздействие. Вот сама читай.

— Камни есть, огромные. Примерно с мой локоть длиной. Но я не смогу их достать сама. Мне нужна будет твоя помощь. — Произнесла я, ненадолго задумавшись. — Эти камни последний шанс Сарнии, но если учитывать насколько вероятно, что портальный коридор может открыться где угодно, и из него лавиной хлынут ледяные твари... Я обязана не допустить подобного!

— Я так понимаю, что хранится этот "последний шанс Сарнии" не в замке, а в надёжном месте? И куда мы отправимся? — поинтересовался Норидан.

— Встретимся на закате. — Ответила я.

— Дорогая супруга, вы приглашаете меня на романтическую прогулку? — лукаво усмехнулся муж.

— Вам понравится! — заверила лорда я.

Окончив приём, я прошла тайными коридорами в сердце замка, маленькую комнату со стенами, выложенными грубым, диким камнем. Простой обруч с тринадцатью острыми зубцами уже сотни лет не покидал стен потайной комнаты в сокровищнице Сарнийских. Здесь, после произнесения клятвы, впервые проявился на несколько минут ледяной доспех. Но тогда я посчитала, что это просто знак принятия моей клятвы.

Выйдя в покоях мужа, я застала его стоящим в одной рубашке и выбирающим между кожаным колетом с металлическими нашивками и легкой бронёй.

— Думаю, колет будет достаточной защитой. Я не думаю, что вам предстоит с кем-то сражаться. — Посоветовала я.

— Да? Значит, беру броню. — Выбрал Норидан. — Всегда, когда я слышу такие слова, происходит что-то такое, что мне вот прям очень не хватает брони.

Я только усмехнулась в ответ. Путь до семейного склепа был недолог.

— Дорогая, то, что я некромант, не означает, что я люблю склепы и прочие фамильные усыпальницы. Или это намёк? — громким шёпотом сообщил мне Норидан.

— Как совершенно справедливо вам сегодня указали, вы ещё свой долг мужа не исполнили, чтобы я так торопилась стать вдовой! — опасно пошутила я, но тот поцелуй в коридоре у моих покоев часто вспоминался в последние дни, и эти воспоминания вызывали какое-то странное беспокойство.

— Драгоценная моя жена, я запомню эти ваши слова, и мы к ним вернёмся, как только окажемся не в столь тесно связанным с моей работой месте. — Пообещал мне Норидан.

Мы прошли в самую дальнюю часть склепа и остановились рядом с усыпальницей Валиса Первого.

— Это кто? — показал пальцем на статую грифона.

— Ветер, любимый грифон и спутник моего предка. Сарнийские после обмена кровью с элдарами получили возможность находить себе спутников среди грифонов, обладающих разумом зверей пришедших из изначального Мрака. — Рассказала я то, что и так тайной не было. — Нам сюда.

— Эммм... В смысле? Это погребальная ниша. — Приподнял брови Норидан. — Фидуция Сарнийская? Впервые слышу.

— По легенде, здесь захоронена старшая дочь Валиса Первого, умершая в раннем детстве. — Ответила я. — На самом деле, фидуция с языка ордена магов крови означает уверенность. Здесь уверенность Сарнии. А твоя помощь мне нужна, чтобы двигать каменные блоки и носить тяжести.

— Дорогая супруга, у меня что-то в последнее время складывается впечатление, что вы рассматриваете мужа исключительно с точки зрения полезнозности в хозяйстве. — Облокотился на плиту с надписями и привычно сложил руки на груди Норидан.

— А как иначе? Очень полезная штука оказалась. Даже сама не ожидала. — Пожала плечами я.

Глава 36

Древняя корона Сарнийских холодила кожу на лбу. Обычное с виду железо никак не хотело нагреваться от человеческого тепла. Лезвие небольшого кинжала полосонуло по ладони.

— Дорогая, живая кровь магов в склепах, это не к добру. Это я тебе как некромант говорю. — Внимательно следил за мной муж.

— Это склеп моего рода. Кого мне здесь бояться? — удивилась я.

— Ты удивишься, но иногда враги не столь опасны, как родственники. — Ответил Норидан.

— Это я, к сожалению, уже знаю. — Вот вспомнился брат отца точно не к добру.

Вместо того, чтобы пролить несколько капель крови на звезду, заключенную в рунный круг, я щедро пролила собственной крови на всю плиту. Алая жидкость зашипела, словно попала не на стылый камень, а на раскалённое железо. И впиталась, оставляя плиту абсолютно чистой.

Всего несколько мгновений тишины и грани звезды с хрустом разломились. Трещины поползли по мрамору, заставляя его расходиться в разные стороны, открывая каменные ступеньки, уходящие во тьму.

— И всё? Ни за что не поверю, чтобы всё было так просто. — Усомнился Норидан.

— И правильно. Спуститься сюда может только правящий Сарнийский, и то, только если он уверен, что другого выхода нет. — Ответила я.

— А иначе? — тут же полюбопытствовал муж.

— Если кто-то заставит короля или королеву открыть эту дверь, или кто-то её взломает, то вот, — кинула я вниз небольшой камешек, доскакавший до десятой ступеньки.

Острые железные колья пронзили ступеньки, воздух над ними загудел от огромного количества арбалетных болтов, вылетавших из стен.

— Дражайшая супруга, а вы уверены, что нам точно сюда? Я, конечно, не против острых ощущений, но эта лестница не внушает мне доверия. — Проследил подозрительным взглядом за исчезающими в ступенях лезвиями Норидан.

— Сюда, сюда. Ты думаешь, дядя это первый случай в истории моей семьи, когда кто-то решил, что корона ему нужнее, чем законному наследнику? — улыбнулась я. — Были и братья, и жёны, и мужья. Куда ж без них, не ото всех же польза была. Кто-то и вредил. Если история верна, то чуть ниже, на первом повороте, должен валяться скелет Герберта Хромого. Он родился на десять минут позже своего брата-близнеца. И даже удачно занял трон брата. Целую неделю просидел. Сын Дорина, которого Герберт убил, тогда осадил столицу, и узурпатор решил, что сможет отбиться при помощи наёмников, вот чтобы с ними расплатиться он сюда и полез. Дорин почти опустошил казну на перестройку городов. До него сарнийские города были деревянными.

— И что, все эти предатели тоже захоронены здесь? — спросил Норидан, наблюдая за тем, как я прижимаю окровавленную ладонь к изображению герба на стене.

— Нет, здесь действует особая магия. Двери последнего приюта не откроются перед недостойным. — Ответила я.

— Я тебя сейчас удивлю, но я умею читать. Правда.