Читать «Странствие, книга I» онлайн
Григорий Исаев
Страница 47 из 106
Только на заре, пройдя около десяти верст, они решили сделать привал. Натан прикорнул под деревом. Утро поприветствовало путников приятным теплым солнцем, и ничего, казалось, не должно было напоминать об ужасной трагедии, случившейся накануне. Но стоило Натану открыть глаза, как перед ним промелькнули пугающие картины с горящим Эзилатом. Запах едкого дыма, которым пропиталась одежда, будоражил память. Не спасали ни утреннее пение птиц, ни ласковое тепло утреннего солнца.
Места, по которым шли Натан и Лотар, были очень живописными. Лот рассматривал все с большим любопытством, ведь ранее он не видел ничего подобного, а Натан угрюмо размышлял о чем-то своем.
Высокие холмы со скалистыми выступами возвышались вокруг, а на их склонах нависали полоски не сошедшего снега. В некоторых местах на холмах торчали одинокие сосны, а на ровных участках встречались одинокие зеленые колонны кипарисов, зонтики пиний, под которыми все поросло папоротниками, розмарином, другими кустами и травами. Трава была густая и обрамляла тропу, которая четко виднелась и змейкой вела вдоль журчащего ручья на северо-восток и где-то за холмами приводила к реке Эзилат. Лотар присматривался к цветам, травинкам, камням, и тут и там замечал всякую живность. Несколько раз он увидел ящериц, змей, один раз вдалеке зайца, но чаще всего это были птицы. Вся живность: вороны, воробьи, утки, — была знакома юноше, в отличие от растений. Пинии и кипарисы вызывали у него неподдельный восторг. В его родных краях и везде, где он бывал до этого, он никогда не видел этих деревьев. Кипарисы были подобно наконечникам стрел, только зеленые и полностью покрытые листвой. Удивительно было видеть их стоящими в одиночестве тут и там. Они были словно часовые. А пинии напоминали Лотару большие зонты на длинных ножках, которые прекрасно защищали бы от палящего солнца.
Лот пытался разговорить старика, задавая вопросы о том, о сем и через какое-то время Натан стал отвечать оживленнее, и только к самому вечеру на привале, когда солнце стало неуклонно скатываться вниз, Натан стал разговорчивым.
— Должно быть, вам очень нравилось шить, раз вы всю жизнь этому посвятили, — восхищенно предположил Лотар.
— Вовсе нет.
— Как это?
— Я стал портным, потому что у нас это родовое.
— А я думал, вы любите свое дело. Но почему же вам не это нравится?
— Все дело в отце. Он меня ненавидел, потому что я не хотел быть портным.
— Но это ведь ваше семейное дело. Как же так?
— Вот так он и говорил. Всю свою жизнь он пытался убедить меня, что быть портным — это святая обязанность каждого мужчины из рода Альфаят, но я не внимал его речам. Он все таскал меня в свою мастерскую, а у меня на уме было только веселье, поиски приключений. Мне было так скучно. Все эти стежки, швы, ткани, нити, кожа — все было не интересным. Наши отношения с натягом можно было назвать семейными. Я не мог находиться в его присутствии. Я чувствовал давление, которое исходило от него.
— Похоже, вы действительно не очень ладили, — прокомментировал Лотар.
— Не то слово! В какой-то момент охладел и отец. Последней каплей для него стало известие, что я полюбил и решил создать семью с Аврелией — она была простолюдинкой, крестьянкой. Это был удар для него. В Юкстомаре неслыханным считалось, чтобы дети сами выбирали себе пару. Отец Филимон изгнал меня из дома. Положение было у меня скверное: денег не было, и никто не хотел иметь со мной дел — отец постарался. Так мы жили с Аврелией некоторое время отдельно, пока не пришло известие, что мой старик умирает.
— Ужас!
— Нет, сынок! Он был моим отцом, но я его не любил. Хотя перед смертью он все-таки смог принять мой собственный путь — он благословил меня и мою Аврелию на семейную жизнь, да… Передал мне все и вот эту застежку. — Натан показал пальцем на застежку в виде кольца и иглы — она скрепляла плащ Натана на груди и была родовым знаком. — Он был хитер. Знал, что после этого я буду испытывать чувство вины перед ним. Когда он отошел в иной мир, я почувствовал облегчение. Я подумал тогда: «Вот и началась моя свобода без всяких мастерских и этих глупых нарядов, теперь я женюсь на Аврелии!» Но нет. И тогда все было наперекор моим желаниям. Я все время напролет проводил с Аврелией, а родовое дело угасало, да и у нас положение становилось все хуже и хуже — я ничего не умел, только шить, а я категорически не хотел этим заниматься. — Натан вдруг затих и чуть слышно добавил: — В конце концов я ушел из Юкстомара…
— А как же ваша возлюбленная? — в голосе Лотара чувствовался неподдельный интерес к этой истории.
— Я ее потерял, — коротко ответил Натан. — Я так думал, во всяком случае.
Лоту было очень неловко нарушать возникшую паузу, но любопытство не оставляло его. Вопросы, словно зуд, мешали ему спокойно сидеть:
— Натан, простите, если я вдруг донимаю вас расспросами, но скажите, мне жутко интересовать: что же приключилось далее? Что стало с Аврелией?
— Далее случилась война, — на выдохе прошептал Натан. — Я путешествовал сначала по морю. На корабле своего знакомого я добрался до Антарсии, где, видимо, и познакомился с Джариром. После войны я был опустошен, я потерял всех. Я лишился семьи, потерял себя. Я решил, что моя глупая самонадеянность подставила всех моих родных и привела меня к одиночеству. Я был уверен, что Аврелия, мать, сестры и младший брать погибли в войне.
— А сейчас?
— А сейчас я ни в чем не уверен.
— Но почему вы покинули Юкстомар, Аврелию?
— Не твое дело, — отрезал Натан. — Так было надо. В общем, как-то так закрутилось-завертелось, что я занялся единственным делом, что умел. Я прибыл