Читать «Хозяин оков III» онлайн
Павел Матисов
Страница 26 из 62
Вэлдриго недолго сопротивлялся магии подчинения. Ему явно не хотелось вредить налетчикам, поэтому он всеми силами сачковал. Однако прямого приказа ослушаться не смог и принялся метать песчаные копья по откату.
Вскоре Песчаные эльфы поняли, что их затея провалилась. К Ишхаду приходили все новые подкрепления, а затем султана удалось увести вглубь колизея. Песчаные эльфы по команде стали отступать обратно в свои подземные тоннели. Тех, кого смогли, добили, но некоторым удалось нырнуть в глубину. Преследовать их по подземным проходам не стали, поскольку это считалось натуральным самоубийством. Ушастые обычно готовили ловушки на такой случай и легко могли обвалить тоннель, похоронив войска.
— У мерзавцев ничего не получилось, потому что Боги оберегают султана Абрасакса! — взвизгнул вернувшийся в ложу толстяк, расхрабрившись. — Позор тем, кто бежал с поля боя. Почет — тем, кто встал с нами плечом к плечу! Всех героев приглашаю во дворец. Сегодня мы устроим пир, чтобы как следует отпраздновать неудачный налет Песчаных эльфов!
Засим его величество откланялся. Я было рыпнулся в сторону поверженных эльфов, которых товарищи забрать с собой не удосужились, но тела обступила стража. Собирать трофеи или осколки с убитых нам не дали, поскольку «не велено». Чертова бюрократия. Я бы себе забрал парочку одаренных слуг или хотя бы оранжевых осколков, но теперь придется тащиться во дворец. Оставалось надеяться, что Ишхад Пятый действительно как-то наградит отличившихся.
От приглашения султана, разумеется, не отказывались. Мы по-быстрому привели себя в порядок после стычки, почистили одежду, исцелили раненых и направились в сторону дворца в сопровождении султанских слуг. Белые каменные башни, стены и строения выглядели впечатляюще. Настоящее чудо света по меркам Тардиса!
Приняли нас вместе с еще несколькими командами со всем уважением и почетом. Пока прошли положенные процедуры представления и обучение базовым правилам дворцового этикета, солнце начало клониться к закату. Расторопные повара организовали поистине королевское застолье. Даже музыкантов из колизея пригласили. Их часто просили еще раз сыграть мою песню, которую прозвали Одой пустошей.
— Такое чудесное спасение от лап поганых эльфов достойно отдельного увековечивания! — хлопнул в ладоши султан. — Мы организуем дополнительный фонтан, а право предоставить слуг для него… Доверим сударю Мрадишу, который достойно проявил себя в бою и стал настоящим примером для остальных! Ну а его мечница спасла султана от нависшей угрозы!
— Благодарю за оказанную честь, ваше величество, — поклонился я.
— Вот видите, — заметила Лиетарис негромко. — Добрые поступки вознаграждаются.
— Иногда…
— Обсудите вопрос приобретения слуг с нашим казначеем, — махнул рукой Ишхад и вернулся к яствам. Еда его интересовала больше, чем гости. Возможно, деликатесами он заедал стресс.
Ко мне подошел чопорный мужчина в традиционном наряде пустошей в каких-то крутых очках с толстыми линзами. Не исключено, что артефакт, ведь богатые личности обычно могли себе позволить услуги магов-окулистов.
— У нас не принято торговаться, поэтому вы либо соглашаетесь на предложенные цены, либо нет. Всех рабов мы внимательно проверим и изучим. В ваших рядах ведь есть эльф желтого ранга? Такие траты для дополнительного фонтана не обоснованы. Его величество, конечно, желает вас поощрить, но сорить деньгами из казны никак нельзя!
Я слегка опешил от подхода казначея. Люди султана еще раз внимательно оценили мое воинство. Управляющий деньгами идеально разбирался в расценках на Водных эльфов. Все, что он нам предложил — это дополнительные десять процентов сверх рынка. Это в целом было хорошим предложением, особенно если учесть, что цены на водников после конкурса просядут, но я ожидал чего-то большего. Душный казначей — это тебе не недалекий баронский отпрыск. Его вокруг пальца не обведешь. Считал каждую серебряную монетку, ирод.
И ведь претензий султану не станешь выказывать. Не будешь обвинять его в жадности, иначе можно самому легко угодить на плаху. Бери, что дают, и не выпендривайся, что называется. Ибала же брать не стали, поскольку желтый ранг им не требовался.
— Всегда знал, что нельзя связываться с госзакупками… — пробормотал я и повернулся к Лиетарис. — Как видишь, я был прав: заработать большое состояние можно только с помощью обмана, коварства и подлости. Так устроена жизнь в любом из миров…
Глава 11
Но были и плюсы в моем положении. Кончитой заинтересовался сам султан, так что за нее я выставил увеличенный ценник. Здесь казначею пришлось пойти на уступки. Содрал я за эльфийку оранжевого ранга почти как за желтый. Остальных продал просто немного дороже рыночной стоимости. Прибыль свою я все равно получил, поскольку в Агдобе водники ценились выше, нежели в Левенштильде, но выручка получалась слабой. Удвоить состояние мне явно не удалось. Еще ведь придется компенсацию выплачивать за погибшего арендованного раба.
На тридцать процентов от силы остался в плюсе. В целом это скорее всего и есть стандартная маржа работорговца. В прошлые разы мне везло на платежеспособных клиентов, из которых я выбивал большие суммы с помощью тех или иных ухищрений. С казначеем султана Абрасакса же такой номер не прокатил. Лучше продавать товар частным лицам. С феодалами только намучаешься. С них ведь станется просто отобрать нажитое силой, как это хотели сделать фентлардцы.
Ладно, еще у нас остался Ибал, а также Вэлдриго с неодаренными песчаными эльфами. Надо двигаться дальше, и кое-какая задумка у меня уже имелась.
— Сударь Мрадиш, наслышана о ваших геройствах, — обратилась ко мне экстравагантно разодетая дама, обмахивающаяся веером.
Немолодая, с кучей золотых украшений, с непокрытой головой и макияжем. Что в Абрасаксе считалось несколько вульгарным. Да и одежда имела необычные прорези в таких местах, которые открывать в приличном обществе не следовало. Нет, речь не о первично-вторичных половых признаков. До такого еще народ в Агдобе не докатился. Но оголять икры ног для женщины — достаточно рискованно. Смелая дама.
— Стараемся в меру своих скромных возможностей…
— Скажите, это вы работали над нарядами вашей труппы?
— Нет, нарядами в основном занимался Ибал. Это мой Водный эльф желтого ранга. На пир пустили только одного личного слугу, так что он ждет в другом зале.
— Ах да, припоминаю. Видела его на вашем выступлении. Значит, желтый ранг… — задумалась она.
— С какой целью интересуетесь?
— Меня зовут Рильеда. Можно сказать, единственная законодательница мод во всей Агдобе и даже всем Абрасаксе. Если не приносить свежую струю в одеждах, эти заскорузлые шейхи так бы и продолжали ходить в том же, в чем их прадеды!
— Звучит ужасно, — поддакнул я без энтузиазма.