Читать «Корпорация Монстров» онлайн

Владыка Бессмертный

Страница 18 из 70

что ловушек оказалось порядком меньше, чем предполагал отдел аналитики. Кроме того, парад ёкаев унёс жизни восьми человек, что было совершенно недопустимо.

И тут дело дошло до моего непосредственного начальства. Мой начальник, Мамору Ёшияма взял слово и неожиданно, начал сразу говорить обо мне.

— Хочу выразить огромную благодарность стажёру из подконтрольного мне отдела зачистки — Мацуда Хидеки.

У меня чуть челюсть не отвисла. Выходит, что истребитель Имамура не солгал и донёс до начальства то, что хотел.

Я не смог сдержать улыбку и кивнул в камеру.

— Мацуда-сан спас одного из истребителей высшего ранга пятничной ночью, — все директора ахнули от удивления, — за что, я думаю, он заслуживает премию.

Да уж, кто мог ожидать, что какой-то стажёр спасёт истребителя высшего ранга, опыт которого насчитывает за собой не один десяток лет? Вот и они не ожидали.

Услышав о премии, мою улыбку уже невозможно было удержать. Это то, что и нужно было сейчас моей семье.

— Кроме того, — добавил Мамору, — это тот самый сотрудник, что быстро среагировал на затор в реке и избавился от него в кратчайшие сроки, спас тем самым, неисчислимое количество невинных людей.

И тут я сорвал аплодисменты и комплименты от высшего руководства компании. Сказать, что мне было приятно — ничего не сказать. Ох, теперь в компании каждый сотрудник будет знать меня в лицо после такого представления.

Когда всё закончилось, несколько ребят с отдела подошли и похвалили меня лично, пожав руку. Все рядовые сотрудники, служившие в «Бакэмоно-корп» не один год. Свою минуту славы я получил сполна.

После долгого совещания у меня оставался час до обеда, поэтому я сел и написал подробный отчёт о той пятнице. Именно моего отчёта не хватало для полной картины. Я спокойно загрузил его в базу и пошёл на обед.

Потом решил заглянуть в бухгалтерию к Нанами. Я хотел узнать, как она после той ночи. Поднялся на пятый этаж и сразу же нашёл её. Она сидела с другими девушками из этого же отдела и о чём-то мило беседовала в общем зале для отдыха.

— Здравствуйте, — я поклонился всем женщинам сразу, — прошу прощения, но вы не будете против, если я заберу на пару слов госпожу Маэда?

Девушки мало захихикали. Нанами покраснела, но встала и подошла ко мне.

— Что тебе нужно, Хидеки-кун? — она смущённо прошептала и опустила глаза в пол.

— Пойдём отойдём, чтобы тебя никто не смущал? — я улыбнулся и указал на соседний кабинет, который сейчас пустовал.

— Не ожидала тебя увидеть. Хотя признаюсь, ждала… — она подняла на меня взгляд.

— Хотел узнать, как ты после той ночи.

— Да всё хорошо, спасибо. Я не из-за этого переживаю. Просто сейчас слухи пойдут, знаешь… — Нанами снова смущённо отвела от меня взгляд.

— Да ладно тебе, — я снова улыбнулся, — не нужно смущаться. Главное ведь, что ты правду знаешь.

— Какую правду? — Нанами посмотрела на меня в недоумении, — что ты имеешь в виду?

— То, что они говорят — это правда? Или нет? И в каком из этих случаев стоит смущаться? Я вот думаю, что если бы их догадки не были правдой, то ты точно не смущалась бы так, как сейчас.

Я совсем смутил девушку, и она покраснела.

— Правда, — ответила Нанами. — Я бы хотела ещё раз встретиться…

— Но?

— Меня завалили работой. Придётся брать сверхурочные, чтобы подготовить квартальный отчёт.

— Тогда встретимся, как его закончишь. У тебя же есть мой номер.

— Да, я напишу тебе, Хидеки-кун.

Мы ещё немного поговорили. Нанами призналась, что долго не могла уснуть, вспоминая страшных ёкаев. И восхищалась мужеством истребителей, которые готовы сунуться в самое пекло и победить.

Когда я вышел вслед за Нанами из кабинета, девушки из общей комнаты увидели меня и снова захихикали. М-да… Теперь будут сплетни ходить. Мне-то всё равно, а вот Нанами…

— Хидеки-кун? — внезапно спросила Нанами, уже не стесняясь своих коллег.

— Да?

— Знаешь, раз уж ты тут… Ты не мог бы мне сделать одолжение?

— Смотря, что нужно сделать, — улыбнулся я.

— Ты не мог бы отнести вот эти бумаги, — она достала из верхнего ящика своего стола увесистую пачку папок и вручила мне, — в отдел исследований? Они очень тяжёлые, и мне так не хочется спускаться в подвал.

Видимо, дело было не в подвале, а в ёкаях, которых там содержали.

— Тогда в следующий раз я выбираю место для свидания, — улыбнулся я.

— Какой ты хитрый, — улыбнулась Нанами. — Хорошо.

— Тогда отнесу, — сказал я и вышел из кабинета, не забыв попрощаться.

Спустился на лифте в подвал. В исследовательский отдел постоянно доставляли пойманных ёкаев. Здесь изучали всю нечисть и пытались приручить.

Проходя мимо множества усиленных магией клеток, меня почти схватил за руку Дзёрогумо.

— Брат, помоги мне, — прошипела женщина-паук.

Она распознала во мне своего…

Я рассмотрел её поближе. Это был чёрного цвета, похожий на человека монстр, но с восемью волосатыми лапами, как у паука. И пропорции у неё были несуразные. Такие женщины-пауки обычно охотятся на насильников. Они чуют их злую сущность и поджидают ночью в тихих подворотнях, где те обычно и делают свои грязные дела. Я бы даже сказал, что это очень полезный ёкай. Жаль, но я ничем не мог помочь ей здесь.

— Я подумаю, как тебя вытащить, — тихо сказал я, пока меня никто не видел.

— Просто открой эту клетку, — она начинала злиться.

— Нет. Не сейчас. Но будь уверена, мы ещё встретимся.

Она что-то прошипела в ответ, но я уже отошёл.

Пришлось пройти ещё несколько сотен клеток, пока я, наконец, нашёл нужный мне кабинет. Там увидел седовласого японца в годах. Он стоял и допивал свой кофе из кружки. На нём был белый халат, как у типичного учёного.

Я успел прочитать имя на табличке его кабинета.

— Морияма-сан, — я поставил папки на ближайший стол и поклонился ему, — это бумаги от Маэда-сан из отдела бухгалтерии. Она попросила занести вам.

— А-а-а, — протянул мужчина и тоже поклонился, — это же вы, Мацуда-сан, верно?

Ну вот, слава настигла меня и здесь.

— Да, это я, — я кивнул и улыбнулся.

— Вы молодец! Все бы истребители были такими ответственными… Моё уважение вам!