Читать «Вынужденный брак или сиротка для черного дракона» онлайн

Анита Жарова, Ирэна Солар

Страница 118 из 131

Тридцать четвертая глава

Рейзар

Глядя на то, каким взглядом наградила меня Софи, внутренний зверь взвыл от тоски и вынужденной разлуки.

Оставлять ее сейчас — рискованно даже в замке под охраной. Зверь ощущал риск везде и во всем.

Он ревностно принюхивался к каждому даже надежному магу в моем окружении, ища опасность. После случая на приеме я твердо осознал, что недооценивать нельзя никого. Особенно когда речь шла о Софи.

Еще совсем неокрепший белый маг - желанная нажива для слишком многих. И как оказалось, даже для тех, кого еще вчера можно было считать союзниками.

Другого выхода не было. Пока замок был относительно безопасен. Его охраняла магия рода и лучшие в королевстве боевики. Концентрация охраны больше, чем во дворце.

Я дико желал остаться с ней, ведь полностью доверять мог только себе, но нужно разобраться в происходящем и устранить источник опасности…для Софи и всего королевства.

Вокруг творился хаос. Ощущение накала присутствовало последние два года, но тогда даже и не предполагалось, к чему все идет…

Сейчас пока предположения тоже складывались смутные, но череда событий: прорывы темной материи, попытка похищения Софи, предательство родственника, опустошенные звери — все это связано. Точно. Пусть пока и взаимосвязь выстраивается на предположениях, но она есть. Даже не сомневаюсь. И скоро выясню все.

Звери стали источником силы для тех, кто хотел стать сильнее и обрести власть. Древний и скверный ритуал, о его существовании знали единицы, но даже знающие самим ритуалом не владели. Слишком опасна игра с хаосом, ведь сам обряд часть его воплощения. И так рисковать готов только очень жаждущий власти безумец.

А что всегда нужно было Хаосу? Конечно же энергия светлых магов. И злодеи об этом знают.

— Ваша светлость, — обратившийся ко мне старший инспектор прервал мои рассуждения, - для Вас пришло послание.

— Спасибо Кларк, — киваю инспектору. — Помогите мадам Лаграс перевести зверей в безопасное место.

— Будет сделано, — отвечает он и дает знак, подзывая посыльного.

Взяв письмо, ломаю печать. Бегло просматриваю содержание послания.

Этой ночью на границе с Кальтроном поймали Катрин и пару часов назад ее доставили в дворцовую темницу.

В голове не укладывалось, как она могла связаться с Хармером. Она всегда поражала меня своей изворотливостью и умом, но в этот раз она явно выбрала не ту сторону.

Оказавшись у поста стража, при входе в темницу, распорядился привести Катрин в допросную.

Привели ее быстро.

Едва переступив порог, девушка попыталась вырваться из рук надзирателя.

— Рейз, ты пришел…я знала, тут какая-то ошибка. Помоги мне.

— Здравствуй Катрин, - приветствую ее, пока надзиратель, обуздав сопротивление, усаживает девушку на стул напротив. - Никакой ошибки нет.

Лицо Катрин бледнеет, черты заостряются, но она быстро берет себя в руки. Злость и растерянность — сменяются трогательной жалостью:

— Но, Рейз, ты должен меня выслушать.

— Не поверишь, я именно за этим здесь. Только сделай одолжение, не лги.

Сглотнув, она наигранно хлопает ресницами. Соображает, какую часть правды рассказать, дабы не солгать, но и не сказать лишнего.

Ах, Катрин…ты не меняешься.

Поправив растрепанную прическу, девушка вальяжно откидывается на спинку стула. Надо отдать должное Катрин, она умеет держать лицо в самой неприятной для себя ситуации.

Охотно отвечает на вопросы, только в них больше «воды» и мало конкретики. И я спрашиваю, пресекая потоки ее болтовни:

— Зачем ты связалась с мерзавцем Лермонтом фон Хармером?

— Да я и не связывалась, просто оказала ему пару услуг и всё. Но я и не знала, что они как то с тобой были связаны. Рейз, я бы не пошла против тебя.

— Неужели? — приподняв бровь, подаюсь вперед, — а теперь напомни мне еще раз, что ты забыла в салоне миссис Олейни.

— В смысле? Я заказывала наряд к королевскому приему.

— И забрала зачем-то чужой, — я наблюдаю за ее реакцией. На самом деле блефую, память Олейни так и не вернули, нужно было больше времени, но в причастности Катрин я не сомневаюсь. Внутренняя интуиция и еще несколько факторов, но не более. Однако, Картрин об этом не знает. — зачем твоя служанка пришла в мой дом, по твоему приказу и под видом сотрудницы салона Олейни?

— Нууу…. — она хватая ртом воздух, пытается подбирать слова оправдания. Загнанная в угол, Катрин наконец заговорила по делу, — я не знала, для чего я это делаю…мне просто сказали, что это поможет делу, в подробности не посвящали.

— Кто сказал?

— Хозяин. Это все он. Прости!

— Что за хозяин?

Замолкает, ломается и все-таки отвечает:

— Я не знаю кто это, я работала только на Лермонта. Думала, что так я смогу вернуть тебя, — ее рука тянется ко мне и я перехватив ее, опускаю на столешницу и отдергиваю свою ладонь. — Не делай так больше, — я указываю на ее дрогнувшую на столе руку, — ты хотела навредить Софи и думала, что после этого мы будем вместе?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍