Читать «Сердце Белого бога. Тенера» онлайн
Рина Белая
Страница 40 из 51
Это был хороший улов.
Дорога домой тянулась вдоль узких каменных уступов, где снег лежал неровными пластами. Ветер то стихал, то внезапно толкал в плечо, словно проверяя, насколько крепко ты держишься на лапах. Мы шли собранно, как и полагает охотникам — горы не терпят беспечности.
Но чем дальше мы продвигались, тем чаще я ловила себя на том, что смотрю на него. Не специально — взгляд будто сам находил Саира в белом мареве. Я смотрела, как он переносит вес, когда обходит выступ; как меняет хват на туше, чтобы она не цепляла камни; как прислушивается к ветру, который упрямо отказывался приносить запахи.
И каждый раз, когда я поднимала глаза, почти всегда видела, что он смотрит на меня.
Я отворачивалась и шла вперед, но вскоре все повторялось. И каждый пойманный взгляд делал путь короче. Чуть теплее.
Мы услышали ее слишком поздно — короткий, рваный звук, будто лопнул лед под лапами. А затем все пришло в движение. Низкая, покрытая панцирем самка креагнуса буквально вырвалась из скалы и бросилась на нас. Ее длинные и узкие когти, рассекли воздух там, где мгновение назад стоял Саир.
Теряя равновесие, он откатился вниз по склону, отвлекая тварь на себя.
Когда она, шипя, развернулась к нему, я всей массой ударила в ее бок, пытаясь оттолкнуть и убрать с траектории Саира.
Она ударила хвостом. Камень взорвался ледяной крошкой под моим лапами, снежная пелена взметнулась стеной. С трудом избежав прямого удара, я оттолкнулась от скалы и в одном мощном прыжке запрыгнула ей на спину — на самый твердый участок панциря. Казалось бы, глупость. Но самка взревела и попыталась впечатать меня в каменный выступ, полностью открыв незащищенное горло.
Саир будто только этого и ждал: он вонзил клыки под ядовитой челюстью.
Избежав удара, я полоснула когтями по основанию передней лапы, разрывая сухожилие.
Саир рванул челюстью в сторону, перерезав трахею. Это был конец. Тварь дернулась в последних судорогах и обмякла.
Мы отступили, тяжело дыша, и встретились взглядом — коротким, ровным, но в нем было то самое молчаливое признание, которое появляется только после правильно выполненной работы. Мы оба убедились: рядом стоит охотник, на которого можно положиться так же, как на собственный инстинкт.
Обратный путь забрал почти все силы. Держа в пасти трех птиц, я вышагивала так, будто перебрала настойки из перебродивших ягод мирника. Саир — задом наперед и рывками. Вьюга не ослабевала, что только причиняло неудобств, но мы дотащили добычу. Пусть и к самому заходу миролюбивой Рете.
Глава 32
Стоило нам выйти на тропу, ведущую к стае, как несколько охотников буквально выросли перед нами. Их взгляды на миг задержались на Саире. В начале всхода он притащил в стаю добычу, не успел толком отдохнуть, снова ушел на охоту — и теперь возвращался с новым уловом. Да еще таким весомым.
Я уловила быстрые взгляды, которыми обменялись мужчины, и, черт побери, в них было удивление.
— Вижу, уже познакомились, — сказал один из охотников, принимая у Саира добычу.
— Ну и как тебе новенькая, Саир? — с доброй усмешкой спросил другой.
Не дожидаясь ответа, я бросила туши птиц на снег и направилась к дому. Но чем ближе подходила, тем медленнее становился шаг. Казалось, Белый бог уже ждал внутри, чтобы сказать все, что думает о моей ночной выходке.
Однако, когда я толкнула шкуру, служившую дверью, внутри было тихо. И пусто.
Я опустилась на холодный камень и закрыла глаза. И только сейчас, когда я больше ничего от себя не требовала, я услышала, как в голове начинают раскрываться мысли.
Может быть, остаться здесь, в стае, не худший вариант. Начало у меня получилось хорошее, охота тоже. И Саир… он сильный, опытный партнер, способный на заботу и риск ради меня.
Стоило подумать о нем, как за стенами послышались тяжелые шаги, приглушенные завыванием вьюги.
Через мгновение Саир вошел внутрь — уставший, занесенный снегом, но по-прежнему собранный. В руках у него были одежда и сверток. Он без лишних слов присел, развернул шкуру и аккуратно застелил ею холодный пол.
— Погода портится. Подумал, тебе пригодится… — сказал он тихо. — Еще я принес еду и одежду.
Сложил все между нами, отступил к стене и замер, скрестив руки на груди.
Я задержала взгляд на одежде, потом — на нем. Он не двинулся, лишь внимательно следил за каждым моим движением.
Он ждал. Но чего?.. Моего имени? Я ведь так и не назвала его. Или он просто хотел разделить со мной трапезу? От мяса поднимался солоновато-дымный аромат, от которого сводило желудок.
Я отвела взгляд и позволила звериной ипостаси отступить. Удар сердца и лапы снова стали руками. Кожа заныла от холода, волосы тяжело упали на плечи. Я убрала с лица прядь и потянулась к одежде.
Она была простой, как у всех низших: толстая, грубо выделанная рубаха; сверху — короткий меховой жилет; широкие штаны с плотной прошивкой; и длинный, тяжелый плащ с меховым воротом, который можно было поднять до самых ушей.
Я оделась: натянула рубаху, пригладила ткань на плечах, собрала волосы, перекинула их назад; затянула ремни на штанах и закуталась в плащ.
И все это время чувствовала на себе его взгляд. Спокойный, внимательный.
— Мое имя Тенера, — сказала я, подняв голову.
Саир слегка кивнул, будто это имя было той важной деталью, которой не хватало в общей картине.
Он присел к свертку и развернул его полностью. Внутри лежала мякоть птицы, нагретая на «живых камнях». Эти камни были холодными и плотными, почти как глина, но, если засыпать их в сито и хорошо встряхнуть, они разогревались от трения — за что и получили свое название. После женщины высыпали их в выдолбленную каменную ладью и выкладывали сверху мясо. Камни быстро остывали, но могли снова разогреться, если их «разбудить».
Саир протянул мне самый крупный кусок, себе взял поменьше. Я устроилась у стены, он присел рядом — достаточно близко, чтобы я чувствовала его присутствие. От него пахло снегом, кровью и чем-то, напоминающим сухую горную траву.
Я поднесла мясо к губам. Зубы вошли в подрумяненную корку. Вкус