Читать «Стратегия одиночки. Книга 9» онлайн

Александр Зайцев

Страница 71 из 78

девятнадцати годам до сих пор девственник. Вроде для достаточно пуританской Японии это даже во многом норма. Теперь понятен шок юного кузнеца. Открываешь дверь и видишь у себя прямо перед носом…

— Её пояс! — Ожил японец. — Он сам ко мне потянулся!

— Да я просто решила помочь твоему стеснению. — Фыркнула Скалли. — Вовсе не обязательно было убегать.

Мне, и правда, весело, но, кажется, этот балаган пора прекращать:

— Разрешите представить мою хорошую знакомую.

— Партнёра, — поправила меня охотница, подмигивая.

— Партнёра, да. Прошу любить и не обижать. Скалли, великолепная охотница…

— Лучшая. — Новая поправка от Будущей богини Охоты.

— Лучшая, конечно, — соглашаюсь я. — И по совместительству призёр Австралии по стрельбе из лука.

— Чемпионка. — Фыркнула Скалли.

— Чемпионка, — киваю я с лёгкой улыбкой. — Скалли, тот молодой человек, которого ты засмущала — Кей, лучший кузнец из землян, которого я встречал. А девушка, которую ты зачем-то пугаешь — Эрин.

— Эрин. — Наклонилась к девушке Скалли. — Тебе не идут эти ожоги. Если тебе нравится причинять себе боль, то я знаю несколько способов сделать это не так заметно…

— Она не специально, — встал я на защиту гостьи. — Проклятье квестеров за провал Испытания на Сродство.

— Скучно. — Вздохнула Скалли и, потеряв интерес к Эрин, повернулась ко мне. — Зачем звал, партнёр? И да! Я тебе ещё припомню сравнение меня с вомбатом!

Надо было снять то объявление, как только в доме появилась Эрин. Хотя… А когда бы я успел это сделать?

— Да вот, подумал: кто из моих знакомых достаточно смел, чтобы согласиться на одну авантюру, и сразу вспомнил тебя. — Развожу руками, прекрасно понимая, что вомбата она мне забудет не скоро.

— Достаточно безумна, ты хотел сказать? — Встав со стола, она подошла и замерла в шаге от меня.

— Безрассудна и авантюрна, — поправил я.

— Что за авантюра? — Поинтересовалась Скалли.

— Место занято! — Внезапно очнулась Эрин. — Ты опоздала!

— Девочка, я никогда не опаздываю. — Даже не повернув головы, отмахнулась будущая богиня Охоты. — Так что за авантюра?

— Погружение на километровую глубину в наглухо заваренной стальной сфере, — сказал я, с трудом подавляя желание улыбнуться.

— В наглухо заваренной? — Глаза Скалли расширились, она резко повернулась и впервые посмотрела на Эрин с неподдельным интересом. — А ты, девочка, знаешь толк в ужастиках. — В голосе охотницы мне показалось искреннее уважение. — Я бы не рискнула. Хотя, если к этой сфере приделать пушку с гарпуном… — Закатила глаза охотница.

— Никаких пушек! — Подал голос Кейташи. — Уже всё рассчитано, и гарпун в конструкции не предусмотрен!

— А если предусмотреть? — Сделав шаг к японцу, Скалли встала так, чтобы тот мог разглядеть её фигуру подробнее. — Говорят, в морских глубинах водятся такие чудовища и монстры, за голову которых можно получить вознаграждение, равное весу в золоте этих самых голов.

Вот же провокаторша!

— Чудовища? — Тихо пискнула Эрин и побледнела.

— По плану стены батисферы будут три сантиметра толщиной!

Когда речь шла о его проектах, Кейташи явно обретал присущую ему уверенность и почти не смотрел на грудь Скалли. Почти… хотя он так и косоглазие заработать может.

— Три сантиметра сплошной брони! О чудовищах не стоит беспокоиться! У многих танков на Земле защита была меньше!

— Это зависит от размера чудовищ и крепости их зубов, — усмехнулась охотница, которая даже спиной чувствовала страх Эрин.

— Тем более мы сперва испытаем сферу без человека внутри! И если даже кто-то нападёт на глубине, мы просто сменим место погружения.

— Девочка, очень надеюсь, что ты родилась под везучей звездой, — повернувшись к Эрин, с наигранным сочувствием произнесла Будущая богиня Охоты.

— Я не отступлюсь! — Неожиданно твёрдо ответила проклятая квестерами. — Лучше погибнуть быстро, чем терпеть эти мучения.

А Эрин, и правда, смелая. Значит тогда, на Первом Групповом, вышла против Скорцени, полностью отдавая себе отчёт в том, что рискует нарваться на насилие.

— Рэйвен, — снова повернулась ко мне охотница, — твоё безрассудство определённо заразительно! Посмотри, как оно влияет на бедную девушку!

Как мне показалось, Кейташи едва заметно кивнул на слова Скалли, словно полностью их поддерживая.

— Эрин взрослая и самостоятельная, она сама решает, что ей делать. — Не согласился я, за что получил благодарный взгляд от будущей покорительницы глубин.

— Конечно! — Легко согласилась Скалли и задорно подмигнула моей гостье. — Очень смелая! В безоружном аппарате окунуться в полную темноту и неизвестность!

— Всё будет нормально! — Без тени сомнений заявил японец и встал между охотницей и Эрин.

— А что тогда сам не полезешь внутрь? — Поинтересовалась у Будущего бога Труда Скалли.

— Эрин нужнее Сродство. — Виртуозно увернулся от вопроса юный кузнец, приведя услышанный от меня аргумент. — У меня уже есть и не одно.

— Талантливый мальчик, — наигранно томно произнесла охотница и провела кончиком языка по губам.

— Кей, — кажется, пора вмешаться, а то японца хватит апоплексический удар, несмотря на юный возраст, — я предложил Эрин пожить у нас, и если ты согласишься, то она хотела бы присутствовать при изготовлении батисферы, пилотом которой ей предстоит стать.

— Я не против. — Пожал плечами Будущий бог Труда. — Но нужно спросить гера Карилиана, потому как делать батисферу мы будем в его мастерской.

— Тогда вы обсудите детали. — Кивнул я на гостью. — А нам с партнёром надо перекинуться парой слов наедине.

Договорив, я вежливым жестом указал Скалли на дверь кабинета. Она неспешно потянулась, будто нарочно затягивая момент, и с ленивой ухмылкой покинула комнату, оставив за собой ощущение смеха и хищного вихря.

Только она скрылась в коридоре, заметил, с каким облегчением выдохнули Кейташи и Эрин. Юный кузнец буквально осел в плечах, словно напряжение, сковывавшее каждую его мышцу, наконец, отпустило. А Эрин нервно прижала ладони к коленям, стараясь не встретиться взглядом ни со мной, ни с японцем. Комната сразу стала тише, спокойнее, будто в ней погасла буря, оставив после себя только лёгкий запах озорства и тревожные тени.

Догнав в коридоре Скалли, открыл ей дверь в свою спальню. Там, конечно, царил полнейший бардак: на спинке стула болтался мятый когда-то давно подаренный Ларинделем пиджак, на полу валялись неубранные носки и давно не стиранная старая рубашка. Пыль на подоконнике и перекошенное одеяло на кровати только завершали картину разгрома. Не сказать, чтобы я стыдился, но внутренне всё же ощутил лёгкое смущение, понимая, что выглядеть перед Скалли хозяйственным человеком у меня точно не получится. Пропустив австралийку внутрь, зашёл следом и поспешно прикрыл за нами дверь.

— Честно, рад тебя видеть, — сказал я, поняв, что, в общем-то, не соврал.

Несмотря на устроенное охотницей представление в кабинете, мне, и правда, было приятно её увидеть.

— Взаимно, партнёр, взаимно. — Кивнула Скалли, с нескрываемым любопытством оглядывая мою спальню, и явно наслаждаясь зрелищем бардака.