Читать «Обидный проигрыш» онлайн
Дебора Феррайоло
Страница 9 из 93
К счастью, Дориан — понимающий арендодатель.
— Картер сегодня будет? — голос Ани прерывает мои мысли.
Это такой простой вопрос, и всё же внутри меня что-то всколыхнулось.
Почему она спрашивает о Картере?
Я поворачиваюсь к ней и вижу, как она наблюдает за мной в полумраке на заднем сиденье Uber.
— Я не уверена, — отвечаю я.
Это ложь. Дориан уже сказал мне, что Картер придет — он ни за что не пропустит вечеринку лучшего друга.
Они вдвоем практически неразлучны.
— Почему ты спрашиваешь? — задаю я встречный вопрос, стараясь скрыть растущее внутри смущение.
Зои с переднего сиденья оборачивается с улыбкой. — Потому что он чертовски привлекателен?
Ее тон уверенный, будто она хочет, чтобы эти слова, ударившие меня как разряд тока, прозвучали как самая очевидная вещь в мире.
Я не могу сдержать гримасу раздражения.
— Очень привлекателен, — соглашается Кимберли. — Он как Харви Спектер в плоти и крови.
— Нет, он идиот и на девять лет старше нас.
— И что с того? — Зои смеется. — Я не говорю, что хочу за него замуж, но спорю, что на одну ночь это было бы шикарное развлечение.
Эта мысль вызывает у меня тревогу по причинам, которые я не могу объяснить.
Не то чтобы возраст когда-то меня останавливал раньше, но с Картером всё иначе. Он не просто мужчина на девять лет старше. Он вырос в совершенно другом мире, с приоритетами и ответственностью, которые не имеют ничего общего с моими.
— Возможно, даже в этом случае — нет, — говорю я, стараясь звучать убедительно.
Аня пристально смотрит на меня, и этот ее острый взгляд, кажется, читает меня изнутри.
— По-моему, ты слишком протестуешь, — она кладет руку мне на предплечье, и от ее холодных пальцев я вздрагиваю. — Погоди… он тебе нравится?
Мое сердце пропускает удар.
Такого вопроса вообще не должно существовать.
Только не я и Картер.
Не девушка, которая борется за место под солнцем, и не мужчина, который уже построил свою империю.
И всё же жар, приливший к лицу, выдает меня с головой.
Я чувствую себя уязвимой, беспомощной.
Я отвожу взгляд и пытаюсь сосредоточиться на своей сумочке в поисках блеска для губ.
— Нет, — бросаю я, но в этот ответ не верю даже я сама.
Я достаю кисточку и наношу оттенок Peony Pink на губы, надеясь, что это действие поможет мне вернуть самообладание.
— М-да! — восклицает Аня, и я точно знаю, что она мне не верит. — Ты уверена, что он тебе не нравится?
— Абсолютно уверена, — утверждаю я, но мой тон звучит резче, чем хотелось бы.
Мой дискомфорт растет. Не только из-за мысли о том, что Зои может с ним «развлечься», но и от осознания того, что, несмотря ни на что, Картер — именно тот тип мужчины, от которого я могла бы потерять голову, если бы позволила себе это. Не говоря уже о тревоге, которая охватывает меня в тот самый момент, когда мы подъезжаем к дому Дориана и Холли и я обнаруживаю, что машины Картера там нет.
4 — Границы и искушения
Фолд — сбросить карты.
Десятки километров шоссе проносятся мимо, и прежде чем я успеваю это осознать, я оказываюсь перед домом Дориана и Холли.
После кошмарного семейного ужина и удушающего полуформального вечера с местной элитой я чувствую себя отнюдь не безмятежно. Напротив, во мне нарастает напряжение, которое, кажется, обматывает меня, как колючая проволока.
Я паркуюсь на подъездной дорожке, ослабляю узел синего шелкового галстука, снимаю его и бросаю на пассажирское сиденье, расстегивая верхние пуговицы рубашки.
Автоматические жесты — будто они действительно могут освободить меня от давления, сжимающего грудь. Но правда в том, что источник моего паршивого настроения не снаружи, а внутри.
Я делаю глубокий вдох, глушу мотор и ставлю на паузу «расслабляющий» плейлист, предложенный Spotify.
Без выпивки или хорошего секса сейчас ничто не исправит мое состояние. И это не преувеличение.
На приборной панели вспыхивает телефон: очередное сообщение от парней из команды — зовут к Фитцу. Жаль только, что время в их компании станет лишь горьким напоминанием о том, чего мне не хватает больше всего.
Вишнево-красный «Кайен» издает короткий сигнал, когда я ставлю его на сигнализацию и направляюсь по дорожке к недавно отремонтированному желтому двухэтажному дому.
Для Дориана и Холли это идеальное место.
Для меня же жизнь в пригороде была бы кошмаром. Обожаю свою квартиру в Саут-Бэй, в двух шагах от ресторанов и ночных клубов.
Я ввожу код на входной двери, который дал мне Дориан, захожу и вешаю пальто в шкаф.
Музыка разносится по всему коридору.
— Ну, как прошел ужин? — спрашивает Дориан, подходя ко мне с пивом в руке. На этот раз он сменил свой привычный пуловер с V-образным вырезом на приличную рубашку.
— Можешь представить сам.
Атмосфера за столом была холоднее, чем на улице, а это о многом говорит, учитывая, что там почти ноль.
Дориан морщится. — Неужели всё так плохо?
— Хуже.
Наблюдать за тем, как общаются мои родители — это средневековая пытка.
Не понимаю, почему они просто не поставят точку в своих отношениях. Могли бы игнорировать друг друга и жить своими жизнями, отдельно и уважительно, но нет.
Хотя на самом деле я прекрасно знаю, почему они не расходятся.
Главный приоритет — сохранить публичный имидж отца как сенатора, заставляя его выглядеть любящим папой и преданным мужем.
Если на то пошло, отец он вполне сносный. Он приходил на мои матчи, научил меня водить и всегда был рядом, когда мне нужен был совет. Тем не менее, как муж он — полный провал. Впрочем, и мать в этой истории далеко не святая.
— Мы тут в самом разгаре игры, — говорит Дориан. — Присоединишься?
— Может, после того как выпью.
Или после десяти порций.
Тот факт, что идея обыграть их в покер меня сейчас вообще не греет, красноречиво говорит о моем состоянии. К тому же я хочу оставаться в трезвом уме — велик шанс, что позже мне придется спасать брата. И это осознание давит на меня бетонной плитой.
— Ладно, увидимся позже.
Я киваю, и он уходит в гостиную.
Дориан свято верит, что однажды обыграет меня в покер. Это даже трогательно. Мы знакомы десять лет, и этого ни разу не случалось. И не случится. Но надо отдать ему