Читать «Расколотые небеса» онлайн
К. М. Дэвидсон
Страница 106 из 145
Уэллс перевел взгляд на Данику, склонив голову, наблюдая за ней. Астерия сжала кулаки на коленях, грудь сжалась уже по совершенно другой причине.
— Если я и узнал что-то об Астерии, так это сострадание, которое она дарит тем, о ком заботится больше всего. Это редкость в этом мире, стоящая больше золота.
Астерия больше всего на свете хотела обнять его, поцеловать и быть как можно ближе к нему, но Род разрушил момент, разбрызгивая жидкость по своему столу.
Астерия зарычала на него, ударив руками по столу и оставив трещины под ладонями.
— Ты совершенно невежественен, — резко бросила она, скривив губу на Рода, пока он вытирал капли с подбородка. Дионн тяжело вздохнул рядом с ней. — Ты же это понимаешь, верно?
— Ты делала этот намек раз или два, — проворчал Род, сузив глаза не на нее, а на Уэллса, и Астерия с трудом сдержала гнев, гудящий под ее кожей.
— Главное, что понимаешь.
— Прошу прощения за вспышку, но редко услышишь, как мужчины называют Астерию доброй. — Род фыркнул с недоверием, хотя это было на грани безумного хихиканья. Его смертные глаза поблекли до их расплавленного, чистого золота, чем дольше он смотрел на Уэллса, кулак сжимаясь вокруг бокала.
Блядь.
— Полагаю, мне повезло стать свидетелем такого сострадания. — Уэллс пожал плечами, и Астерия глубже ушла в свой стул. — То, как она обращается с Сирианцами, ее отношения с Сибил и братьями, слабость, которую она развила к моим братьям — и даже к Гаврилу. Мне также посчастливилось получить ее благосклонность.
Астерия взглянула на Сибил, которая выглядела готовой взорваться от тревожного ожидания.
— Благосклонность? — Род скривился, и Астерия закатила глаза, когда стакан разбился у него в руке. — Что…
— Я хотел бы поддержать слова моего брата, — перебил Квин, и Астерии захотелось поцеловать его в губы за это вмешательство. Что Уэллс со мной сделал? — Астерия отказалась присоединиться к делу, основанному на слухах. Несмотря на то, что слухи оказались правдой, я нашел достойным восхищения то, что она не действовала из страха. Она искала доказательства и подтверждение, прежде чем принять решение. Такой уровень терпения и сострадания может отвратить Фиби от того, что предложил Галлус.
Астерия сглотнула ком эмоций в горле. У нее никогда не было многих людей, защищавших ее от таких, как Даника и Род, и она не была уверена, что делать с такой поддержкой.
— Терпение. — Даника сказала это невозмутимо. — Я никогда не слышала, чтобы этот термин использовали при описании моей дочери. Я также никогда не наблюдала такого качества за ней.
Морана поставила локоть на стол и потерла лоб, морща лицо.
Астерия еще сильнее стиснула зубы, когда Род снова заговорил.
— Я уж точно никогда не наблюдал терпения.
— Вы когда-нибудь спрашивали себя, не испытывали ли вы терпение Астерии? — вмешался Уэллс, и хотя Астерия ценила защиту, последнее, что ей сейчас нужно, — чтобы Даника и Род увидели, что она обзавелась смертной слабостью. — У каждого — мужчины или Бога — есть предел, который никогда полностью не восстанавливается, будучи нарушенным.
— Кто ты такой, чтобы?.. — Род рванулся с места, наклонившись над столом. Младший принц Эльдамайна просто скрестил руки на груди и откинулся на задние ножки стула, заслужив одобрительный взгляд Тараниса. — Ты смеешь говорить от имени Богини, полагая, что знаешь о ней вещи, с которыми даже ее собственная мать не согласна — которая, замечу, тоже Богиня.
— Тогда просветите меня, Лорд Род. — Уэллс опустил стул на четыре ножки и сложил руки на столе. — Какие качества Астерии, по вашему мнению, мне не были известны, но они должны были быть известны вам в какой-то момент ее шестисотлетней жизни?
— Погодите… — пробормотал Гаврил, переводя взгляд между Пирсом и Сибил. — Что-то происходит. Как связаны Астерия и Род?
— Да заткнешься ли ты? — прошипела Сибил сквозь стиснутые зубы, тянясь через Пирса, чтобы цапнуть Гаврила.
Гаврил нахмурился, потирая руку, пока Пирс не смог подавить тихий смешок. Даже Астерии пришлось прикусить язык и сделать глубокий вдох.
— Упрямство, — провозгласила Даника с такой уверенностью, что вывело упомянутое ранее терпение Астерии из себя. — Астерия постоянно демонстрирует необузданное, детское поведение, когда ей говорят, что она должна или не должна делать, особенно если это противоречит ее личным желаниям.
— Если бы мне постоянно говорили, как жить мою жизнь, я, возможно, тоже устраивал бы истерики, — пробормотал Уэллс, толкнув локтем Тараниса, который лишь хихикнул в свою грудь.
— Я весьма удивлен, что ты не угрожала спалить людей заживо, судя по тому, куда зашел этот разговор, — сказал Дионн себе под нос, прислонившись к Астерии.
— Это требует усилий, — ответила она сквозь стиснутые зубы, укрощая тот огонь под своей смертной кожей. Он присоединился к остальным мужчинам в попытке подавить свои усмешки, пока Род взял на себя задачу наконец ответить на вопрос Уэллса.
— То, что Даника так красноречиво пытается сказать, — это то, что любые переговоры с Астерией подобны ведению войны. — Взгляд Рода метнулся между Уэллсом и Астерией, и она силой воли сделала лицо нейтральной маской, чтобы защитить Уэллса. — Если бы ты действительно знал Астерию, ты бы знал, что она угрожает поджечь кого-нибудь, когда не получает своего.
— Должен признать, она угрожала поджечь Квинтина, Гаврила и даже меня. Мне бы хотелось верить, что мы уже миновали эту точку. — Взгляд Уэллса зацепился за Астерию, уголок его губ дрогнул в той самой усмешке, которую она любила, и ее сердце пропустило несколько ударов.
— И что это за точка? — Род скривил губу, глаза уже не были смертного оттенка.
Астерия взглянула на Квина и Гаврила, их лица выражали смесь очарования и замешательства.
Но не Пирса, потому что, конечно, он уже уловил поведение Рода и слова, которые тот не договаривал.
Нет, Пирс смотрел прямо на Астерию с приподнятой бровью в вопросе.
— Я знаю ее такой, какая она есть, — сказал Уэллс, словно это было самой простой вещью во всем Королевстве. Астерия растаяла, когда он заглянул в ее душу и добавил: — Я вижу ее.
— Ты видишь ее? — Род рассмеялся, запрокинув голову, и смех прокатился эхом по тяжелой тишине, разбивая момент. — Пожалуйста. Ты знаешь ее меньше года.
— А как долго знаешь ее ты? — Уэллс склонил голову, барабаня пальцами по столу. — Сотни лет? И все же ты видишь лишь ту женщину,