Читать «Чарованная щепка 2» онлайн

Валерия Демина

Страница 72 из 104

его сразу весь, каким бы простым не казался их новый шедевр на вид! Она протянула руку, получила разрешающий взгляд брата, схватила добычу и снесла к одной из шпаг, воткнутых в стойку.

— Что должно произойти? — спросила вдохновенно барышня. — Оно случилось?

— Случилось, — улыбнулся древесник. — Пока он рядом, я значительно яснее слышу код на всем оружии.

На личике его сестры произошла борьба — ликование удавшейся задумки было слегка оттеснено унылым выводом: и с этим резонатором ей магию не разобрать (а втайне теплилась подобная надежда). Девица глянула на Дария, и тот понятливо пожал плечом:

— Поверим на слово — я тоже глух…

Он вовремя сдержал свое «как пробка», покуда барышня не приняла сравнение в свой счет.

Виола рассмотрела артефакт и так и эдак — он состоял из двух кругов, и маленький был вставлен в центр большего. По-видимому, здесь и проявилась общая работа Себастьяна с оружейней — брат ее отдельно занимался серединой, и, видимо, уже осваивал металл.

Смирившись окончательно, что чародейкой ей не стать, распорядительница с живостью вернулась к прежней роли и одобрительно взглянула на двоих бородачей.

— Как лихо вы управили новинку! Я несколько тревожилась, что вам ее не взять — но Дарий Дариевич неспроста вас выбрал среди прочих!

Помимо воли маги улыбнулись — что ни полагай о бабьей мудрости, а похвала от чистой и пригожей барышни куда как веселит! Сама девица снова стала щуриться на артефакт и разве что его не нюхать.

— Он непременно будет выполнен из нескольких частей?

— Можно и в общий сковать, — ответил маг с чернильной бородой. — Пока что розно работали, скорости ради.

— Выдайте только основу, барышня — вчаруем во что вам угодно, — добавил светлый. К собственному диву, барышнину похвалу тянуло услыхать вторично.

— Металл пока предпочтителен, — заметил Себастьян, имеющий иммунитет к сестрицину задору и не готовый за улыбку обещать ей с неба звезд.

— Металл? — воскликнула Виола. — Тогда и золото подходит?

«Прятаться пора?» — прикинул брат, улавливая ноты.

— Затратный артефакт получится, — Дарий поддержал его сомнения, но лебедь воспарила на крылах своих идей.

— Возьмите! — она стянула обручальное кольцо и положила перед магами на стол. — Сделайте мне резонатор!

Польза неожиданной задумки отлично совпадала с давнею мечтой — обзавестись, наконец, личным артефактом. Как ни курьезно, а до сей поры распорядительница «Щепки» ничего такого не имела и несколько завидовала Лее, когда та получила «вещальник» в браслет. Магичка не ценила обретение, но уж Виола выжмет из волшебного колечка максимум. Оно не будет просто девичьим капризом — ей нужен демонстрационный экземпляр.

— Так вы ж — не серчайте — к магии глухи? — осторожно удивился барышне чернильный маг.

— Сама не слышу, зато маги разберут, — просветила она тем же тоном, каким ей прежде маг втолковывал про чародейства. — Заявку на новый патент понесу — живо заинтересуются. Впрочем, они теперь и так мои заявки будут первыми читать, — уже без куража добавила девица.

Дарий посмотрел на свою лебедь в изумлении — поди ж ты, и его не спросит, сама к патентным бюрократам собралась, да как уверенно! Гордость за нее совсем слегка приправилась сомнением — не надо ли им было прежде роли обсудить?

— Советница меня теперь запомнила, — любезно пояснила лебедь жениху, не уточнив, что более в патентном помнят Себастьяна.

— Однако, мы еще не составляли описания, — заметил он, особо выделяя «мы» на всякий случай.

Барышня ни в чем не возразила, но и колечка с резонатором уже не собиралась упустить.

— С образцом на руке и продать куда проще! — напомнила она. — Кто знает, где я окажусь, кого увижу? То в Гильдию забота позовет, то к Земскому приказу, то на именины леди Астер… К приему у Леи, надеюсь, оно уже будет готово?

Дарий снова беспокойно помрачнел: не доставало ей на леин вечер без обручального кольца явиться! Туда, где скользкие франты вроде Алессана соберутся в смертоносной концентрации — и не все они имеют совесть, которой при знакомстве оказался Лис не чужд.

— Завтра непременно отдайте! — почти сурово повелел распорядитель, и, несколько опомнясь, попросил: — И это тоже зачаруйте, ловкачи.

Он уложил свое кольцо вокруг невестина. Нельзя отстать — Виола, кажется, готова чуть не в одиночку развивать прожект. И то сказать, возможности у барышни немалые!

— Я тоже — много где верчусь, — добавил он.

* * *

Едва покинув Оружейню, Виола кинулась излить все новости на брата — трудно было столько времени держать азарт от покорения патентного бюро. По словам трещотки выходило, что комиссия теперь им не посмеет отказать: участие Диего придает прожекту вес, а обсуждение — лишь нудная формальность.

— Патент я думаю повесить в рамку над столом, — с триумфом досказала героиня.

Нога ее ступила на крылечко «Щепки» — Виола словно шла на пьедестал за лавровым венком. Себастьян должен был по меньшей мере пошутить над ней об этом, но он зачем-то не столь весело сказал:

— Я утром был у той поддельной мастерской.

Виола замерла, надеясь, что неправильно разобрала тревожный тон древесника. Шагнув назад, растерянно осталась перед ним.

— Бумаги?..

— Отчет внутри я больше не услышал. Наш соглядатай его, видно, пропустил.

Брат Нелли не следил за домом круглосуточно — о смене стражи не побеспокоились, и, кажется, их нынче подвела эта беспечность. Виола помолчала и с надеждой начала:

— С патентом никто не посмеет продать артефакты, подобные нашим? Даже за попытку будет крупно оштрафован…

— Если только он ладиец, — брат вздохнул. — Ведь наработки по «вещальникам» вполне могут уплыть и за границу.

Ладонь Виолы прижалась ко рту.

Расклад повеял еще большей катастрофой.

Глава 34. Вечер советника Верде

В Итирсисе: 26 августа, суббота

— Вы знали, что она заявится? — спросила гостья в синем, укрывая движения губ страусиным веером.

Хозяйка приема, супруга советника Верде, тоже взирала на распахнутые двери гостиной в легкой оторопи, смешанной и с любопытством — вошедшую пару означили как ее высочество Арис Терини в сопровождении кузена, Алессана Алвини.

Диего днем предупредил запискою: вынужден вместо себя отправить сына и надеется, что хозяева найдут общение с юношей более занятным, чем жалобы и скрипы мрачного служаки. Однако, о присутствии ее высочества коварный комбинатор не обмолвился и словом.

— Государь оказал почтение принцу и без официальности отправил представителя, — предположила хозяйка, осматривая маленькую леди. — Недурна, но этот выбор странен. По слухам, совершенная дикарка.

— Ко всему — дочь несчастного Флавия! — нервически ускорила свой веер гостья в синем. — Могу представить, какой взаимной ненавистью они отяготят ваш вечер. Принц остер на язык даже на