Читать «Чарованная щепка 2» онлайн

Валерия Демина

Страница 78 из 104

них голос третьего мага из самой верхушки столичных фамилий.

Лис, не обернувшись, прикусил смешливую губу.

Кажется, здесь они справятся быстро.

* * *

Завершали работу на площади маги уже впятером.

Алессан был уверен, что завтра тренд распространится далее, и нарочито громко обозначил улицы, которые стоят чуть ниже в его списке — почти наверняка он там найдет готовую защиту ламп, останется лишь заменить совсем разбитые. Он подумывал даже взломать ночью пару из тех, что приятели зачаровали нынче — с ореолом борьбы возрастет и престиж преуспевших.

Рассудив, что без того весьма опережает график, юноша отправился произвести починку фонарей на менее приоритетных дальних улицах. В личном его списке красовались адреса, откуда к пекарю могли притечь фальшивые монеты — и «ловец» теперь имел прекрасный повод сколько угодно мыкаться вблизи.

За ювелиром на Соборной площади он сегодня уже наблюдал, но мастерская изнутри все также полнилась металлом и не давала разобрать сквозь окна подозрительную смесь из серебра и меди. Придется возвращаться для заказа и задержаться сколько можно дольше, изучая изнутри. Отец, пожалуй, там внедрит своих людей, но Алессан еще не оставлял надежды удивить его и лично.

Усадьбу советника Верде он исключил, так что осталось обойти еще два адреса. Удача была все еще капризна — и трактир на Кленовой, и булочная тетушки Лату казались чистыми во всех углах, до которых «фонарщик» мог дотянуться потоком извне, а подозрительных людей за время наблюдения он так и не приметил. Результатом слежки стал только разожженный запахами аппетит, но Лис пообещал вознаградить свое усердие лишь дома. Прежде он скользнул к еще одним хоромам, стоявшим в его списке несколько особняком.

Здесь везение слегка ему кивнуло — у ворот усадьбы Леи требовал внимания погасший треснутый фонарь. Маг остановил под ним бренчащую стеклом тележку и замер, привычно созерцая экстерьер.

В сердце суетливого Итирсиса дома еще гудели от приемов, но здесь, чуть поодаль, квартал давно был безмятежно тих. Послушная местной кротости, невестина обитель тоже отошла ко сну, и лишь окно второго этажа лучилось ровным светом.

Что делает хозяйка под чарованным огнем? В десятый раз переиначивает свой учебник? Или давно забыла этот мир, зарывшись в книгу и пуховые подушки?

Лис отвернул рукав и постучал по пуговице на своем браслете. Надежда его растворилась во тьме — если магичка и хранила парный «вещальник» в этой комнате, то от своей персоны содержала далеко. «Наивный влюбленный кретин», как обозначил его внутренний советчик, собрался с мыслью и переключился на фонарь.

Лампы на этой улице были простыми, круглыми, но с тонкою резьбою мелких звезд — в тележке не нашлось такой замены. Подумав миг, он положил на столб ладони — быть может, трещина не так уж велика и лампа просто истощилась.

Напитанный фонарь зажегся и погас. Маг издали пристроил код-заплатку и обновил заряд, но вспышка вновь была недолгой. Усталость и сгустившаяся ночь мешали вдумчиво работать, светильник оказался с норовом и поддаваться не желал. Алессан боролся с ним без всякого позерства, намереваясь только завершить свой труд, поэтому открывшаяся дверь усадьбы стала воистину негаданным подарком.

Темная фигура в большой сердитости сошла с крыльца, прошуршала песчаной дорожкой и замерла, оставшись по ту сторону решетчатых ворот.

— Кто здесь? — взыскала она громко. — Не смейте мне доламывать фонарь!

Очередная вспышка озарила ее всю — строгий непреклонный лик, домашнее синее платье и паутину белой шали, которою девица оградилась от наружней свежести. Дыхание решительной хозяйки веяло горячим шоколадом.

— Лея, — улыбнулся Лис, тоже высвеченный для нее на миг. — Вы совсем затмили фонари, они стыдливо меркнут в вашем появлении.

Казенная форма на Лисе заставила магичку вздернуть бровь, но об этой новой должности она не стала спрашивать, вернув на всякий случай колкое:

— Изящный способ обвинить меня в проблемах города?

— Полно, леди Астер! — вдруг просто отозвался маг. — Вам отлично известно, как вы хороши.

Фонарь подмигнул, и улицу опять окутала лирическая ночь. Лея рассудила, что с этим подозрительным настроем Лиса тему лучше завернуть куда-нибудь подальше.

— Вы маскируетесь для поиска фальшивых лун? Злодеи скоро будут найдены?

Лис еще делился силой с фонарем, но трещина ее упрямо изливала в черноту.

— Круг, безусловно, сужается, — ответил он пространно, ибо и там его победы впечатляли столь же мало. — А ваша удивительная школа?

«Школа! — подумала с болью магичка. — Едва ли классы для шести малышек можно так назвать!»

Пока она живет самостоятельной девицей, ей не видать размаха в этой значимой затее. Лис, должно быть, слышал это от кузины, но обсуждать подобное теперь — что прямо провоцировать его назойливый намек о браке.

— Благодарю вас за идею формы, — вслух она, конечно, демонстрировала всяческий успех. — Мы с Арис подыскали швей и нынче выбираем ткани.

Два преуспевающих деятеля стояли друг напротив друга в темноте и с царственным достоинством. Решетка между ними — и та не была столь прямой и непреклонной. Впрочем, отважные герои, наконец, состязались не между собой.

— Счастлив быть вам полезен… — «моя нареченная» Лис даже мудро проглотил.

Когда они были детьми, его слова так часто зажигали маленький светильник в озорнице-Лее — теперь тот, кажется, поблек и тоже требовал от мага бережной починки.

— Вы даже более заботливы, чем я могла помыслить, — отметив эту деликатность, магичка указала на фонарь, и в тоне ее просквозила улыбка.

— Меня серьезно увлекла карьера в службах города, — сейчас же подхватил манеру Лис. — дайте мне знать, если забьется дымоход.

Алвини-трубочист?! Девица поневоле рассмеялась, и запах шоколада вновь сорвался с губ. Поцеловать ее вдруг захотелось до мурашек, Лис даже крепче уцепился за фонарь. Ничтожная решетка магу не помеха, однако, с леди Астер (будущей Алвини) он даже себе не позволит обходится столь вульгарно. Подобает прежде разобраться с предложением, и нынче дивный для того момент — но не позорить же невесту, не в чужой линялой форме обустраивать их общую судьбу!

Новая попытка залатать светильник удалась так неожиданно, что Лис и Лея оказались ей ослеплены. Магичка поморгала, привыкая к свету, плотнее запахнула шаль и несколько поспешно отвернулась.

— До завтра, Алессан. До встречи в «Щепке».

— До завтра, Лея. Добрых снов.

Лис наблюдал в который раз, как удаляется упрямая магичка, как затворяется за нею дверь, как, задержавшись, гаснет и ее окошко. Фонарь над ним теперь горел, а вся усадьба облачилась в ночь, и даже силуэт хозяйки стал неразличим снаружи.

Фонарщик медлил, точно в странном ожидании, но, обманувшись вновь, сурово взялся обустраивать защиту на зажженной лампе. Он добросовестно работал уже минуту или