Читать «Малайзия изнутри. Как на самом деле живут в стране вечного лета, дурианов и райских пляжей?» онлайн
Дарья Кириенко
Страница 22 из 66
Не исключено, что вы сами устраиваете дома день открытых дверей. Тем не менее этот хитрый ход не избавляет вас от необходимости ходить в гости. Вам следует уделить своим гостям часа три или четыре. Скажем, с десяти до двух. После двух вам следует быстренько побросать посуду в мойку и самим идти в гости. Бывает, что утром семья едет в гости к друзьям, а затем едет обратно домой с этими же друзьями.
Блюда, само собой разумеется, готовят традиционно индийские. Основа любой праздничной трапезы – это белый рис. К нему на стол подают несколько видов карри, овощи, мясо и пападам, большие круглые крекеры из чечевичной муки. Все это можно найти в любом индийском доме и в обычный день. Но некоторые блюда редко подают в обычный день, так как они считаются праздничными. Например, карри из ягненка.
Сладости – вот что главное в сезон Дипавали. Столы ломятся от разнообразных традиционных пудингов, печенья и конфет домашнего приготовления. Когда вы уходите из очередных гостей, вам, как правило, дают с собой домашних сладостей в пакете или коробочке. Чтоб было чем перекусить, если вы проголодаетесь по дороге в следующие гости.
Рождество и Новый год
В стране, где всего лишь 13 % процентов населения – христиане, Рождество отмечают с небывалым размахом.
Мой друг Нордин вырос в Австралии, и главным праздником его детства было Рождество. Китайские родственники его жены, желая сделать ему приятное и правильно организовать праздник, не раз спрашивали, как отмечают Рождество в Австралии. На что Нордин неизменно отвечал, что никогда в Австралии не видел Рождества такого масштаба, как в мусульманской Малайзии. Странно видеть, продолжает Нордин, как в некоторых странах Рождество отмечают с каждым годом все скромнее из страха обидеть представителей других религий и допустить, чтобы те чувствовали себя некомфортно на всеобщем празднике.
В Малайзии никто ни о чем подобном пока не переживает. И никого не смущает, когда девушки в хиджабах надевают прямо поверх них ободки с оленьими рожками и фотографируются так под огромными елками в обнимку с Санта-Клаусом и оленями. Бариста в Старбаксах надевают в праздничный сезон санта-клаусовые колпаки. И у некоторых колпаки тоже надеты прямо поверх хиджабов.
Весь ноябрь и декабрь в стране проходят рождественские базары, распродажи, играет традиционная праздничная музыка из динамиков и горят гигантские дисплеи с елками, оленями, Сантами и младенцем Иисусом. Ближе к 25 декабря церковные коллективы начинают выступать по городу с рождественскими гимнами.
Как и китайский Новый год, Рождество здесь семейный праздник. Те, кто празднует Рождество, проводят его канун в семейном кругу, а утром 25 декабря обмениваются подарками. В последующие несколько дней ходят друг к другу в гости тоже с подарками.
Страна по-прежнему празднично украшена, но рождественские базары убирают уже 24 декабря. Если вы не обзавелись елкой и украшениями до этого времени, то рискуете встретить Новый год без этого всего. Пишу наученная горьким опытом.
Последний аккорд праздника – встреча Нового года. Это уже общий для всех праздник. Его как раз не принято встречать дома. Рестораны и отели по всей стране из кожи вон лезут, чтобы привлечь клиентов и организовать лучшую countdown вечеринку[16]. Обычно это дорогое удовольствие. В плату входит праздничный ужин, развлекательная программа и торжественный отсчет времени до Нового года. Огромный плюс, если из ресторана или отеля открывается вид на панораму города и грандиозные фейерверки в полночь. Этот плюс самым прямым образом влияет на цену новогоднего банкета.
Пока люди высыпаются после встречи Нового года, страна сбрасывает все праздничное убранство, и ко второму января о новогодних праздниках уже ничего не напоминает.
Национальная одежда
То ли тропики тому виной, то ли вечное лето, но так сложилось, что в Малайзии повсюду буйство красок. Будь то кухня, флора или фауна – все пестрит разнообразием. Эта закономерность не обошла стороной моду.
Если оглядеться на улицах Куала-Лумпура, первым делом бросается в глаза то, как много людей носит традиционную национальную одежду без всякого праздничного повода, а просто так – каждый день на работу. А поскольку народ Малайзии – это три крупные и еще много мелких этнических групп, то и национальных костюмов здесь великое множество. Можно считать, что вы хорошо освоились в стране, если в вашем гардеробе появились шелковые наряды из батика, элегантная приталенная кебая с балийским кружевом, ципао, шальвар-камиз и великолепные пашминовые шали, а дома вы щеголяете в саронге, каждый раз завязывая его по-новому.
Меня лично очень радует, что идея о неприемлемости культурной апроприации не прижилась в Малайзии. Напротив, если кто-то надел национальную одежду другой этнической группы, это расценивается как уважение и демонстрация хорошего отношения. Если индиец или даже иностранец придет в гости к малайцам в национальной малайской одежде, это будет означать только одно: им нравится малайская культура и они хотят сделать хозяевам приятно. Поэтому смело надевайте национальную одежду в Малайзии или комбинируйте ее элементы с привычными вам предметами одежды. К примеру, индийский топ курта или малайская кебая прекрасно сочетаются с джинсами.
Несмотря на любовь малайзийцев к национальному костюму, государство не пускает процесс на самотек и делает все, что в его силах, чтоб укрепить и сохранить культурную традицию в моде. Так, в январе 2008 года вышел правительственный циркуляр, который предписывает государственным чиновникам по четвергам носить на работу традиционную одежду из батика. Костюмы и галстуки в этот день отменяются.
Батик
Невозможно говорить о традиционной одежде малайцев без рассказа о батике. Эта традиционная индонезийская техника росписи ткани распространилась по всему малайскому миру и приобрела характерные черты в разных странах.
На натянутое полотно ткани наносят контуры рисунка горячим воском. Делать это можно вручную специальным инструментом чантингом или с помощью трафарета. Конечно, расписанный вручную батик ценится выше. Ведь даже один и тот же художник не нарисует два абсолютно идентичных полотна.
Затем батик расписывают красками, а восковые контуры не дают