Читать «Младший близнец, или Спасённая "Лесным демоном"» онлайн

Оксана Чекменёва

Страница 94 из 110

почувствовала, что меня трясёт так, что чуть зубы не стучат. Словно почувствовав это, Росс сжал мою руку и улыбнулся.

- Всё будет хорошо, - пообещал он мне. - Тебя все полюбят, я в этом уверен.

- Хорошо бы, - пробормотала я себе под нос.

Брелиос, по совету отца, взял близняшек за руки и повёл их в дом прадеда, гордый этой своей миссией. Сам же Росс подхватил меня под руку, а другой рукой приобнял за плечи растерянно топчущуюся рядом Джуни, и мы тоже пошли к уже гостеприимно распахнувшимся перед младшими детьми огромным дверям.

В просторном холле нас встречали трое - сам герцог и родители Росса. Мужчины широко улыбались - и при этом становилось отчётливо видно, как же они похожи, - мать Росса тоже смотрела на нас с благосклонной улыбкой, а при взгляде на Брелиоса в её глазах блеснули неподдельные слёзы, а лицо смягчилось. Она явно любила своего внука и была счастлива его «воскрешению» ничуть не меньше, чем Росс.

В этот момент на нас налетел небольшой вихрь из горничных и тут же схлынул, оставив нас без верхней одежды. За это время отец Росса первым добрался до детей и радостно подбросил в воздух всех троих по очереди. А потом, словно фокусник, вытащил откуда-то три огромных леденца на палочке.

Дети восторженно взвизгнули - и от вида леденцов, и от самого фокуса. Тут к ним подошла бабушка и одарила каждого поцелуем в лоб - кажется, она всё же смирилась с появлением у неё незаконных внучек, а может, в прошлый раз сама была в растерянности и не очень представляла, как себя с ними вести.

Последним подошёл герцог, поприветствовал нашу троицу, с улыбкой принял от Брелиоса благодарность за лошадку, а от Поузи - напоминание, когда именно у них с Суози день рождения. Про то, что им тоже были обещаны в подарок лошадки, Поузи напоминать не стала, но смотрела очень выразительно, вызвав улыбку не только у деда с прадедом, но и у бабушки.

А я подумала, что сейчас присутствую при абсолютном нарушении этикета - это взрослых должны первыми приветствовать хозяева дома, а потом уже обратить внимание на детей. Но здесь было всё иначе, именно малыши были главными в данный момент - две найденные внучки и один «воскресший» внук, - и то, что Росс послал их в дом первыми, случайностью не было. Мой жених точно знал, что так и будет, что его родные этого ждут.

В это время герцог уверил Поузи, что ни за что не пропустит их с сестрёнкой день рождения, а потом предложил тройке младших пройти в одну из дверей, выходящих в холл. Мы все молча проследили, как дети, всё так же держась за руки, заходят в открытую для них лакеем дверь, из которой послышался многоголосый шум, тут же стихший - дверь была вновь плотно закрыта.

- Ну, сынок, - улыбнулся отец Росса моему жениху, а потом и мне, - мы ждём от тебя ещё одну чудесную новость.

- Мама, отец, дедушка, вы все уже знакомы с моей Уилли, а она с вами, - Росс взял и выставил меня вперёд, пред светлы очи своих родных. Я жалко улыбнулась и сделала не самый изящный в своей жизни реверанс. - Но, пожалуй, стоит представить вас всех друг ДРУГУ как положено. Итак, ваша светлость, герцог Кардерийский, ваши сиятельства, граф и графиня Рэдконд, разрешите представить вам мою невесту, леди Уиллоу Ворналийскую и её сестру, леди Джунипер Ворналийскую, которая скоро официально станет моей дочерью.

Джуни громко икнула, я же едва не покачнулась, пожалуй, только крепкая рука Росса, всё так же придерживающая меня, уберегла от конфуза. И ошарашило меня не то, что его родители оказались графом и графиней - чего-то подобного я ожидала, - и не то, что он собирается удочерить Джуни - мы это уже обсуждали, - а то, как именно он представил нас с сестрой.

Не просто леди, а Ворналийские. Или у меня от недосыпа начались слуховые галлюцинации, или же Росс присвоил нам с Джуни фамилию королевской семьи! И скорее это всё же были галлюцинации, потому что, слушавшие его слова аристократы даже не дрогнули.

- Леди Ворналийские, я рад официально приветствовать вас в своём доме, - герцог склонил голову. Потом поднял её и широко улыбнулся растерянной - не галлюцинации! -мне, а потом и Джуни: - Добро пожаловать в семью, девочки. Я рад, что у меня появятся ещё две внучки.

- Благодарю, ваша светлость, - я вновь сделала реверанс, кажется, чуть лучше предыдущего. Все бабушкины уроки словно бы испарились из моей головы.

- Я тоже очень рада, что нашлась та, кто делает моего сына счастливым, - тепло улыбнулась мне будущая свекровь, встречи с которой я боялась больше всего. Ничего общего с той холодной дамой, что я видела несколько недель назад.

- Благодарю, ваше сиятельство, - снова склонилась я.

- А я-то как рад! - воскликнул граф. - Чем больше внучек - тем богаче дед!

И с этими словами он снова вытащил из ниоткуда очередной огромный леденец и вручил его совершенно растерявшейся Джуни. Та машинально взяла. А у меня чуть слёзы из глаз не брызнули - мою сестрёнку принял не только Росс, но и его родные. Хотя, он же говорил мне, что если оборотень признаёт ребёнка своим - он таким и становится. В том числе и для его родных. Тогда речь шла о Брелиосе, но и к Джуне, как оказалось, тоже относится.

Но всё же, несмотря на умиление от этого жеста графа и облегчения от того, что нас, похоже, приняли в эту семью без вопросов - потому что, так решил Росс, - я всё же не смогла оставить без внимания то, как он нас представил.

- Росс, ты неправильно назвал нашу фамилию, - едва слышно и практически не шевеля губами, сказала я жениху, воспользовавшись тем, что внимание остальных было обращено на Джуни. Но забыла об остром слухе оборотней.

- Всё он правильно назвал, - вместо Росса ответил герцог. - Вы обе, точнее, трое, считая мальчика, Крофорда, верно? - это он к Россу, тот кивнул. - Так вот, вы трое -приёмные дети Кризанты, пусть она и называла