Читать «Рычаг локтя (СИ)» онлайн

Алим Онербекович Тыналин

Страница 64 из 65

слабость, но держался изо всех сил. Он вышел, не доехав всего одну остановку до города, известного на весь мир своими знаменитыми платками и шалями и углубился в Мещерский лес, густо растущий на берегах Клязьмы.

Через два часа ходьбы по быстро темнеющему лесу парень пришел к окрестностям деревни Часовня. Месяц назад его привел к этому месту паук.

Паук и сейчас быстро полз перед Харитоновым, перебирая лапками и безошибочно вывел борца в нужную сторону. Деревья тут росли под неестественным углом, на траве образовались расходящиеся круги.

Иногда вдали Харитонов слышал жуткие стоны и уханье, но не боялся. Он верил, что ему ничего не грозит. Изредка среди деревьев вспыхивали яркие желтые вспышки света и тут же исчезали. Харитонов иногда ощущал беспричинный страх и сильную тревогу, но заставил себя идти дальше.

К полуночи он вышел к старой полуразрушенной часовне с развалившимся металлическим куполом, построенной в семнадцатом веке, сначала из дерева, а потом из камня. Сейчас здание оставалось заброшенным. Когда Харитонов пришел сюда впервые, он провел здесь сутки подряд. Потом, возвращаясь домой, встретил на реке старого грибника и тот очень удивился, узнав, что Харитонов был у часовни.

— Она ведь построена на месте языческого капища, — сказал старик. — Еще мой прадед рассказывал предание, что в древности стояли идолы старых богов из белого камня. Из них потом, кстати, и построили эту часовню. Языческим богам это не понравилось и часовня с тех пор приносит несчастья. Ты не чувствовал ничего? Странно, очень странно.

Придя сейчас, шатающийся от усталости Харитонов перешагнул через ржавые прутья ограды, окружавшей часовню и вошел на первый этаж, вернее, уровень здания. Пространство вокруг часовни занимали заросшие кустами позабытые могилки с покосившимися крестами.

Войдя в часовню, Назар огляделся и увидел белую козу, привязанную к стене у разрушенной каменной лестницы. Животное мелко дрожало, не в силах подать голос. Харитонов прекрасно видел ее, хотя в часовне стояла кромешная тьма.

Паук, все это время торопливо бегущий впереди, теперь сноровисто подскочил к козе, запрыгнул на спину и принялся тут же опутывать паутиной. Харитонов усмехнулся, достал из кармана складной нож с лезвием, отточенным до остроты бритвы и подошел к козе.

Сейчас коза тряслась от страха, а паук сидел у нее на спине. Харитонов присел перед ней на корточки, держа нож в правой руке и глухо сказал: «Для тебя, дух Ариэс, я убиваю эту жертву, чтобы ты мог насытиться ее мясом и послал мне удачу и победу над врагами. Властитель войн и битв, у меня скоро будет важное событие. Ты уже открыл уста, чтобы поглотить кровь жертв, так что веселись и отведай вот этой крови».

Голос звучал низко и приглушенно. Он показался Харитонову чужим и неестественным.

Он схватил дрожащую козу за шею, подтянул к себе и вонзил нож в теплое тело. Паук на спине козы радостно зашевелил лапками.

* * *

Я почувствовал на себе тяжелый взгляд Хари уже на подходе к ковру. Он уже стоял напротив меня и сверлил глазами. Я помахал ему рукой и закричал:

— Харя, ты знаешь, что есть осы, откладывающие своих личинок прямо в тело пауков? Ты не чувствуешь личинку в своей голове?

Рефери, крупный мужчина с толстым подбородком с синей кожей от бритья электромашинкой, одетый в черные штаны с острыми «стрелками» и белую рубашку с короткими рукавами, посмотрел на меня. Вытянул указательный палец-сосиску и покачал из стороны в сторону.

— Никаких разговоров на посторонние темы, Волков. Соблюдайте уважение к оппоненту.

Я не ответил. Взошел на ковер. Сразу ощутил твердую пружинящую поверхность пол борцовкой. Подошел ближе, тоже не сводя глаз с угрюмого Хари. Он удивленно глядел на меня.

— Вы меня слышите? — спросил рефери, вытянув ко мне широкую ладонь. На запястье посверкивали механические наручные часы с серебристым корпусом. — Волков?

Я кивнул и выставил руку ладонью вперед.

— Слушаюсь и повинуюсь, шеф. Больше не повторится.

Сам тоже продолжал сверлить Харитонова взглядом. Он тоже пристально следил за мной. Удивление исчезло. Он успел опомниться.

Я подошел ближе. Мы пожали друг другу руки. Харитонов коснулся меня, как змею.

— Ну что, готов к большой боли? — прошептал он. — К очень сильной боли? Тебе не понравится, я уверен.

Я широко улыбнулся.

— Ты приготовил для меня массу сюрпризов. Отлично. У меня как раз скоро день рождения, сделай мне подарок.

Харитонов опять отшатнулся с немым удивлением в глазах.

Короткий свисток. Поединок начался. Харитонов остался на месте. Да и я не торопился.

Мы стояли, глядя друг другу в глаза. В зале вдруг стало тихо. Только иногда где-то слышался кашель.

— Ну что, давай, иди сюда, — снова улыбнулся я. — Что ты там жмешься, как неродной?

Харитонов тут же переместился ближе. Мы схватили друг друга за отвороты куртки и рукава. Я быстро занял правую стойку.

Мой соперник ждал меня. Смуглый, широкоплечий, со зловещей ухмылкой на тонких губах. Смотрел на меня, как удав на кролика. Абсолютно уверенный в собственном превосходстве. Просто так он добычей не поступится.

Мы осторожно переступали по ковру. Пару секунд мы провели в напряженной разведке, буравя друг друга взглядами.

Харя взорвался стремительным броском. Молниеносным движением он захватил мою самбовку под правым локтем своей левой рукой. Правой ухватился за отворот у меня на плече.

Резким рывком Харитонов заставил меня перенести вес на носки, одновременно вынося вперед свою левую ногу и заводя ее за мою пятку.

Не успел я опомниться, как он уже заходил сбоку. Стремился просунуть свою правую руку мне подмышку и обхватить плечо.

Он действовал невероятно быстро, я едва успевал реагировать. Со времени нашей последней встречи он неплохо прокачал технику.

В какой-то момент Назар резко крутанулся всем корпусом влево, увлекая меня за собой. Земля ушла у меня из-под ног, мир завертелся в бешеном круговороте.

Падая, я успел заметить, как Харитонов ловко подставил свой бок, стремясь опрокинуть меня через себя. Еще мгновение, и я грохнулся бы спиной на ковер, попавшись на бросок с захватом руки под плечо. Но в последнюю долю секунды все же сумел извернуться и мягко перекатиться через левое плечо. Самостраховка, отточенная изнурительными тренировками, сработала безупречно.

Я упал на живот. Быстро вскочил на ноги, мгновенно разрывая дистанцию. Харитонов тоже поднялся, сверля меня раздосадованным взглядом. Его прием не сработал, хотя исполнен безукоризненно. Поразительная скорость и точность движений. Но уж слишком хорошо я изучил его манеру борьбы.

Впрочем, расслабляться рано. Бросок получился опаснейшим.

Что ж, в следующий раз буду осторожнее. Харя снова попробует провести эту штуку.