Читать «Две судьбы Хальвдана Черного» онлайн
Елизавета Алексеевна Дворецкая
Страница 84 из 134
Когда Хельсинг однажды вечером сказал, что просит позволения отправиться восвояси, Харальд выразительно приподнял свои мохнатые светлые брови, похожие на двух зверьков-ласок: дескать, так и уедешь, ничего не сказав? Его выразительному удивлению Хельсинг противопоставил такое же выразительное каменное молчание, и на этом их беседа завершилась. Харальд велел выдать гостю припасов на обратную дорогу и передал поклон его родителям.
После отъезда гостя Рагнхильд жила как обычно, даже не упоминая о Хельсинге. Дней через пять она сказала отцу, что хочет навестить свою прежнюю воспитательницу. Такие поездки случались три-четыре раза в год, и Харальд, как обычно, послал с Рагнхильд и Дагрун четверых хирдманов, чтобы доставили до места. Дагвальд Тихий, отец Дагрун, жил на пару дней пути ближе к морю, неподалеку от устья Согне-фьорда. Проводив девушек, хирдманы вернулись домой и доложили конунгу, что все благополучно. Девушки должны были пробыть у Дагвальда почти до Середины Лета, полтора месяца.
Но в этот раз все пошло не как всегда. Еще через четыре дня прискакал подросток и с великим испугом передал весть, что Рагнхильд и Дагрун исчезли из дома воспитателя, не оставив следов, и Дагвальд с женой понятия не имеют, куда они могли подеваться.
Харальд конунг пришел в бешенство, но на кого его направить, не знал. Его дочь похищена, это ясно, но кто виновник? Хельсинг из Вингульмёрка, кто-то из «морских конунгов», тролль из горы? Без колдовства, способного взять след, он даже не знал, в какую сторону посылать погоню.
Но не было рядом столь искусного колдуна, способного открыть, что истинный виновник похищения даже не показывался в Согне-фьорде. Что всему виной таинственная гостья, сумевшая пробраться в сны Рагнхильд и опутать ее чарами, наложенными на пояс пурпурного шелка…
Часть пятая
Девушка на дереве
Прядь 1
В избушке гость – это Исвильд поняла, едва подойдя к порогу. Даже раньше – на мягкой после дождя земле перед входом появились отпечатки маленьких острых копытец, на ступеньках – комья грязи и палые листья. Такие следы оставляло только одно существо из тех, кто мог сюда наведаться.
Отворив дверь и войдя, Исвильд убедилась в своей догадке – навстречу ей пахнуло густым лесным духом, вытеснившим из тесного жилья запах очажного дыма, да еще с примесью запаха зверя. После светлой поляны она ничего не могла рассмотреть в полутьме дома, но сразу услышала стук горшков.
– Исвильд, это ты! – раздался ей навстречу хриплый молодой голос. – А поесть что-нибудь есть?
– Хадда! – Исвильд опустила на пол корзину и остановилась, придерживая дверь, чтобы лучше рассмотреть гостью. От изумления ее огромные глаза раскрылись еще шире. – Неужели это ты! Как же ты выбралась? Э, то есть здравствуй.
– А вот выбралась! – с мстительным торжеством ответила Хадда, выходя ей навстречу. – Ты думала, твой братец загнал меня в Йотунхейм навсегда? А вот пусть жабу поцелует!
– Раз уж ты снова в Средней Ограде, да еще и у меня в доме, то оденься! – строго приказала Исвильд, окинув ее взглядом. Кабанью шкуру Хадда скинула, но ничем ее не заменила.
Хадда, послушавшись, ушла в свой угол, где на полу была устроена для нее лежанка из сухой травы, и вернулась, одетая в длинную рубаху из грубой серой шерсти. Из-под подола виднелся тонкий хвост с кисточкой на конце. Когда Хадда пребывала в зверином облике, хвостик ее был мал, как у всякой лесной свиньи, но стоило ей принять человеческий облик, и хвост вытягивался на пару локтей с лишним, словно вся ее звериная суть переходила в него.
– Дай чего-нибудь погрызть! – заныла она, пока Исвильд вынимала из корзины рыбу. – Я столько сил трачу, поесть некогда!
– Что же ты не нарыла корешков, пока бежала через лес? Почистить рыбу хочешь?
– Я не могу, у меня ко… – Хадда выставила вперед руки и запнулась: несколько грязные, руки у нее были обычные, человеческие.
– Пока не почистим и не сварим, еды не будет. У меня здесь челяди нет. Бери вон там нож! – Исвильд кивнула на берестяной туес, из которого торчали костяные и деревянные рукоятки нескольких старых сточенных ножей.
Ворча, Хадда было взялась за работу вместе с ней, но скоро забыла о деле и принялась болтать. Исвильд видела, что молодую хюльдру распирают новости и та просто лопается от гордости.
– Помнишь, у нас тут был этот… жабий выкидыш, убийца моего отца? – Хадда прищурила свои маленькие, глубоко посаженные глазки, так что они совсем скрылись в щелях век. – Ты еще ему напророчила, мол, он женится на красотке Рагнхильд и сын его сделается повелителем всего Восточного и Западного края?
– Ты говоришь о Хальвдане? – Исвильд опустила нож и повернулась к ней. – Ты виделась с ним?
– Не то чтобы я с ним виделась…
– Что-то слышала? Он ведь уехал в Вестфольд и возвращался лишь на три дня. Он снова приехал? Странно, я не видела…
– Он не приехал. Ему хватает забот в других местах. И ничего не выйдет из твоего предсказания! – Хадда хвастливо завертела хвостом. – Не получит он прекрасную рыжеволосую Рагнхильд!
– Почему это не получит? – Исвильд выразительно раскрыла глаза. – Этим летом ему уже можно посвататься – он молод, но под его властью три фюлька!
– Да хоть десять три! Как там… десять и три… десять раз по три… – Хадда была не сильна в счете. – Только к Рагнхильд он опоздал! Кое-кто его опередил! Кое-кто более удачливый и проворный!
Хадда запрыгала на месте, хвост ее вился вокруг нее.
– Что это еще за пляски? – осведомилась Исвильд. – Кто мог его опередить? Ты же говоришь о Рагнхильд из Согна?
– Да, из Согна. Туда к ней уже приехал один отважный муж и уговорил бежать с ним, чтобы выйти за другого отважного мужа – Сигтрюгга из Хейдмёрка! Вот так! Это было две четверти назад – уже скоро они будут у берегов Вингульмёрка! А Хальвдан пусть женится на жабе!
– Но как это возможно? – Исвильд отложила нож. – Я тебе не верю, ты все выдумываешь, чтобы меня позлить. Чтобы дочь конунга сбежала из дома! Такие девушки не выходят замуж без согласия отца!
– Рагнхильд дочь Харальда ощутила такую великую любовь к Сигтрюггу из Хейдмёрка, что стала готова на все, лишь бы побыстрее его увидеть! – с торжеством заявила Хадда.
– Великую любовь! Опять ты врешь, Хадда! Такое бывает только в сказаниях!