Читать «Лихо. Игла из серебра» онлайн

Яна Лехчина

Страница 13 из 97

для чудовища, чем будет маяться от скуки. Да, она не владела искусством пана Авро, но простые вещи оказались ей доступны – и так она стала подмастерьем Мореники. Сейчас обе девушки возились с чародейским веществом, которое напомнило Юргену не то тесто, не то глину: Мореника свивала из неё блестящие нити, закручивающиеся вокруг запястий Чарны, точно пряжа.

– Замечательно, – ответила Мореника. И тут же предупредительно воскликнула: – Осторожно!

Юрген едва не наступил на зеркало, лежащее меж других подушек.

– Тайные Люди… – Он вздохнул. – Зачем вам столько зеркал? – Опустился на подушки и покрутил зеркальце в пальцах. – Их у вас столько, сколько, наверное, перьев на полу в Кажимериных теремах.

Чарна хитро сощурилась.

– А ты прям знаешь, сколько и чего в Кажимериных теремах.

Юрген прикусил язык. Он ничего не говорил однокашникам про Уршулу, но ему казалось, все давно уже догадались, к кому он ходит, – не дураки ведь.

– Будешь что-нибудь есть-пить? – предложила Мореника. А когда Юрген вежливо отказался, прицокнула языком: – И правильно. У нас особо ничего и нет. Все заняты, поэтому и забывают, что еда сама по себе не появляется даже у колдунов.

Юрген посмотрел на них с любопытством.

– А что вы делаете? Всё так же – поддельную Ольжану?

– Ага. – Мореника обвила запястья Чарны блестящими нитями. – Умница. Так и продолжай, чтобы не слиплись… – Вернулась к Юргену: – И что значит «всё так же»? Попробуй-ка сделать точный слепок человека за такое короткое время! Двух Ольжан и родная мать не должна различить, не то что чудовище.

– Думаю, – подала голос Чарна, – чудовище обхитрить сложнее.

Юрген поднял ладони в защищающемся жесте.

– Да я просто спросил.

– То-то же. – Мореника ему погрозила. – Так зачем ты пришёл? Просто поболтать?

– Не совсем. – Юрген задумчиво почесал кончик носа. – Как дела у пана Авро? Не возвращался ещё?

Бровь Мореники поползла вверх.

– Совсем недавно вернулся. Ты случайно так попал? Или кто-то из наших успел рассказать?

Юрген замялся, и Мореника в ответ расхохоталась.

– Ладно. – Она отодвинула от себя чашу с неизвестным Юргену веществом. Ребром ладони отрезала тянущуюся из чаши нить, осторожно забрала у Чарны колдовскую пряжу и ловко свила её в тугой клубок. Поделилась: – Потом мы придадим этим нитям фактуру и цвет.

Юрген понятия не имел, что это значило, но в речи Мореники то и дело проскальзывали тачератские слова, которыми она описывала свою волшбу.

– Перерыв, – сообщила Мореника Чарне, зажала клубок под мышкой и поднялась с подушек. Ноги её были босыми, и на одной щиколотке звякнул браслет. – Идём, Юрген. Отведу к пану Авро. Не мучить же тебя…

Юрген поплёлся за ней, как собака на привязи, и мимоходом помахал Чарне. Мореника вывела его через другой выход – она откинула полог, и Юрген увидел, что на расстоянии полупрыжка находился соседний шатёр. И в который раз поразился тому, что между шатрами здесь – не земля, а перекатывающаяся озёрная вода, которая сейчас, вечером, напоминала тёмно-синий хал-азарский ковёр.

В этом шатре сидели колдуны Двора Лиц. Тоже на подушках, и тоже занимались непонятными Юргену делами: сначала показалось, что они вязали или шили, но потом Юрген присмотрелся. Чародеи мяли в пальцах комья того же тестоподобного вещества, из которого Мореника свивала нити, и вбивали в них крохотные колышки.

– Что они делают? – спросил Юрген шёпотом.

– А. – Мореника махнула. – Заготовки для суставов.

Прозвучало так беспечно, будто само собой разумеющееся.

Юрген кивнул, но переспрашивать не решился.

Прежде чем перепрыгнуть в третий шатёр, Мореника по-особому потянула полог, и за тканями послышался тонкий звон.

– Да-да. – Голос пана Авро. – Заходите!

Мореника пропустила Юргена вперёд, сама шмыгнула следом.

Вряд ли это были покои пана Авро – скорее одна из его личных мастерских. Вместо подушек здесь стояли низкие савайарские кресла и несколько столов, заваленных бумагами и книгами. Пан Авро крутился у одного из них и, хотя выглядел донельзя просто – в льняном балахоне и мягких домашних туфлях, – двигался торопливо, точно ещё не совсем успел разобраться с делами. «Да, – подумал Юрген. – Он правда вернулся совсем недавно».

– Морени-ика, радость моя. – Пан Авро подхватил несколько листов бумаги. – Как ты вовремя… Возьми, пожалуйста. Пока вы все были заняты, Якша вызвался подготовить несколько чертежей для остова нижних конечностей. Мальчик он, конечно, старательный, но… – Покачал головой и всучил Моренике листы. – Проверь за ним, будь добра.

– Хорошо, мастер. – Мореника свернула чертежи и заткнула их за пояс. – Юрген хотел с вами поговорить.

Светлые глаза пана Авро скользнули по лицу Юргена.

– А-а… – Погладил лоб. – Ладно. Оставь нас тогда. И спасибо за помощь. Слышал, за то время, пока меня не было, ты с лихвой подготовила нам сырья.

Мореника поклонилась полушутливо.

– Рада стараться. – Она посмотрела на Юргена и спросила словно бы у обоих сразу: – А сейчас точно хорошее время?..

– Всё в порядке. – Пан Авро кинул одну книгу на другую. – Спокойнее пока не станет.

Юргену стало совестно. Это он не знал, чем заняться, а у чародеев Двора Лиц кипела работа. Может, и ему следовало податься в подмастерья?..

Когда Мореника ушла, пан Авро указал на кресло.

– Присаживайся. – Он быстро вчитывался в бумаги и раскладывал их на несколько стопок. – Что стряслось?

Юрген сел и почувствовал себя совершеннейшим дураком. Потом напомнил себе: Йовар страдает сутками напролёт, – а значит, и разговор этот откладывать не стоило.

– Вы мудрый человек, пан. – Юрген прочистил горло. – И я верю в вашу проницательность.

Пан Авро глянул на него поверх бумаг.

– Здорово, – отозвался он. Послюнявил палец и перелистнул чертежи: Юрген увидел наброски человеческой головы и какие-то расчёты. – Я очень люблю, когда меня хвалят, но сегодня эту ступень мы можем пропустить.

Он всё убрал и жестом пододвинул к себе другое кресло. Устроился напротив Юргена.

– Итак?

Юрген облизнул губы.

– Тогда, на суде, вы пытались защитить Йовара. Вы хотели отговорить его от признания.

Пан Авро пожал плечами.

– Хотел.

– Вы не верите, что это он создал чудовище, – сказал Юрген утвердительно. – А значит, вы хотите выяснить, кто стоит за этим на самом деле.

Пан Авро вздохнул.

– Друг мой, пока что есть множество других вещей, которые требуют моего внимания. К сожалению, их никто не сделает, кроме меня.

– Да, я понимаю. – Юрген и правда понимал. – Но Йовар обвинён несправедливо, и каждый день, который он проводит в цепях…

– Йовар, – перебил пан Авро, – всегда был горячей головой. А на суде он превзошёл сам себя. – Развёл руками. – Ему не следовало говорить то, что он сказал, и теперь даже я не знаю, как ему помочь.

Юрген с надеждой заглянул ему в лицо.