Читать «Завещание фараона» онлайн
Ольга Митюгина
Страница 67 из 88
Часть 2. Глава 16. Царица Греции
Было бы ошибкой полагать, что Ипатий действительно ничего не понял. Он прекрасно знал, как выглядит и Агниппа, и ее приемный отец, сам некогда выяснял, где они живут… Знал он также, где встречается царь со своим «золотоволосым чудом» — поскольку в силу понятных причин живо интересовался их отношениями.
А еще Ипатий надеялся, что девушка до сих пор в роще, как крикнула им вдогонку. Что ее не увел оттуда Мена.
Ах, если бы Атрид остался во дворце на эту ночь! Ипатий знал бы, что делать!
Словно в ответ на его безмолвные мольбы в ярко освещенный мегарон из темноты портика вступила фигура высокого человека лет тридцати семи в синей муслиновой тунике, подпоясанной кожаным поясом с золотыми пряжками. Высокий и крепко сбитый, он стоял в дверях, широко улыбаясь и радостно глядя на Агамемнона светлыми глазами. Его темные волосы слегка вились, обрамляя загорелое лицо до скул.
— Друг мой! — вскричал он. — Я уж и не чаял дождаться, когда окончится этот прием!..
Агамемнон вскинул голову — и тут же живо поднялся с трона.
— Идоменей! — воскликнул он, спускаясь с возвышения. — Боги, какими судьбами?
Лицо вновь прибывшего чуть омрачилось.
— Отец умер, — вздохнув, произнес он. — Так что я теперь полновластный владыка Крита. Решил вот лично сообщить об этом владыке Эллады, — он вновь улыбнулся, на сей раз — самыми уголками губ. — А заодно увидеть племянника и старого друга!
Атрид тоже вздохнул, стараясь скрыть досаду.
Идоменей действительно был не только его дядей по матери — если быть точным, двоюродным дядей[1] — но и его старым другом, который во времена переворота даже умолял своего отца, Девкалиона, прийти на помощь им с Менелаем. Увы, тогдашний царь Крита — к слову сказать, их двоюродный дед — отделался лишь словами глубокого сочувствия «несчастным юношам», но как-либо вмешиваться в эту историю не пожелал. И тогда Идоменей посоветовал беглецам просить помощи у Тиндара, даже на свои средства снарядил корабль, доставивший изгнанных царевичей из Кносса к берегам Пилоса, откуда те и добрались до Лакедемона.
Ни закон гостеприимства, ни благодарность не позволяли Агамемнону оставить Идоменея на попечение слуг.
— Воистину, боги ниспосылают нам утраты и испытания, — царь Афин, подойдя, положил руку на плечо гостю. — Я скорблю вместе с тобой. Надеюсь, твоя матушка, царица Клеопатра, в добром здравии?
Идоменей склонил голову.
— Благодарю, она благополучна.
Агамемнон улыбнулся, хлопнув друга по спине.
— Что ж, твой приезд надо отметить! Я прикажу…
— О царь! — шутливо запротестовал Идоменей. — Я очень устал! Умоляю, давай отложим пир на завтра, а сегодня я буду рад простой дружеской беседе с тобой за чашей вина.
Владыка Афин кивнул.
— Как скажешь, — улыбнулся он. И крикнул через плечо: — Ипатий!
— Да, государь, — бывший советник тут же оказался рядом.
Агамемнон тяжело вздохнул.
— Как видишь, на эту ночь мне придется остаться дома. Отправляйся в рощу, что по западной дороге, за городом. Если она еще там — ты знаешь, о ком я говорю, — проводи ее до дома и скажи, что завтра утром я приду. Успокой ее, она наверняка сходит с ума. Если ее там нет, убедись, что она благополучно вернулась. Если что-то не так, немедленно возвращайся и сообщи мне!
— Понял, государь.
Ипатий поклонился и вышел.
— Мой приезд не вовремя? — озабоченно нахмурился Идоменей.
Агамемнон покачал головой.
Разве радушный хозяин может позволить себе обидеть гостя?
— Все в порядке, дружище, — только и ответил он. И крикнул: — Фелла!
Старушка-няня тут же вбежала в залу — видимо, стояла неподалеку, в тени дверей, ожидая приказаний.
— Няня, распорядись, чтобы для гостя приготовили комнату, а мне сделали постель. Прикажи также, чтобы подали ужин в комнату Идоменея. Иди.
Фелла поклонилась и поспешила выполнять распоряжения.
* * *Ипатий, с лицом, искаженным от злости, летел на своем гнедом скакуне по темным улицам. Одна-единственная мысль, одно-единственное стремление владели им: «Только б успеть!»
Он прекрасно понимал, что его положение утрачено безвозвратно. И дело не в том, что теперь его место занял Проксиний — Ипатий прекрасно помнил обещание Агамемнона рассказать о всех его кознях Агниппе. А какое решение примет она?..
Да какое бы ни приняла! Для него все кончено.
Но если ему придется забыть о власти и положении, то кто-то должен за это заплатить!
Да, после придется бежать из Афин, но теперь уже все равно.
— Я скорее сдохну, чем позволю этой девчонке стать царицей Эллады, — пробормотал он себе под нос. — Лишь бы они не отплыли!
Эхо его скачки уже мечется меж Длинных Стен…
Свежий ветер запутался в волосах, принося запах ночного моря. Ипатий услышал негромкий плеск волн, увидел мельтешение факелов на пирсе — возле трех мощных египетских кораблей, на которых уже заканчивали приготовления к отплытию.
Ипатий перевел дух и пустил коня рысью. Запрокинув голову, он бросил взгляд на звезды — ему казалось, сейчас они сияют ярко как никогда.
Чистые, холодные и бесстрастные.
— Эй, на корабле! — крикнул он по-египетски.
— Чего надо? — раздалось с одного из них.
— Я хочу говорить с послами.
— Кто такой?
— Мое имя Ипатий. Я первый советник царя.
— Поднимайся.
Ипатий спешился и стремительно взбежал по сходням на борт.
В сопровождении двух воинов, державших факелы, ему шагнул навстречу Рунихера.
— Великий царь пожелал передать нам что-либо? — спросил он, чуть поклонившись Ипатию — как равному.
Молодой советник не стал терять времени.
— Я был на приеме и слышал ваш разговор с царем, — сразу приступил он к делу. — Царь заявил вам, что этих преступников в Афинах нет.
— Царь сказал: «Скорее всего, их нет», — чуть нахмурившись, проговорил египтянин.