Читать «Услуга за услугу» онлайн

Нат Челони

Страница 48 из 89

сообщить ей эту новость, потому что его одного присутствия было для нее таким утешением.

Приглушенная горем, Джулия позволила своим мыслям вернуться к тому дню, когда Риччи ушел, чтобы никогда не вернуться. Нет, поправила она, мучаясь, он вернулся сейчас. Вэл потерла колено, и из ее глаз полились новые слезы.

Когда зазвонил ее телефон, Джулия напряглась, увидев, что это Доменико. Она отклонила звонок и выключила звук, не имея возможности ответить ему в присутствии Винса.

Прибыв в Медфорд, Винс поехал по дороге к особняку Кастелланосов. Охранявшие вход мужчины узнали его и пропустили его машину. Двор был полон мужчин. В тот момент, когда их группа из трех человек вошла в дом, мать Риччи увидела Джулию и вскрикнула от боли.

— Моя дорогая девочка. — Она прижала Джулию к своей груди, и они обе плакали в объятиях друг друга. — Я даже не увидела своего прекрасного мальчика. Говорят, его тело разложилось. — Ее свекровь судорожно зарыдала.

Затем ее зять Ренцо молча обнял Джулию, прежде чем ее передали в объятия ее свекра, чьи покрасневшие глаза и трясущиеся конечности разрывали ее сердце. И, наконец, взгляд Джулии скользнул по закрытому гробу из цельного красного дерева в центре комнаты.

— Вот, возьми это. Это твое, Джу, — сказал ей Ренцо и вложил что-то ей в руку.

Сквозь слезы Джулия уставилась на кольцо Риччи на своей ладони, и остатки ее самообладания рухнули. Она плакала из-за молодого человека с готовой улыбкой на лице, из-за любви и нежности, которые он проявил к ней за то короткое время, что они были вместе. Она плакала из-за их несбывшихся мечтаний и их нерожденного ребенка. У нее не было времени рассказать ему о ребенке, который у них должен был родиться. Он умер таким молодым. Его жизнь оборвалась так быстро и так трагично.

Эй, красавица. Я вернусь через полчаса, сказал он ей тем вечером. Это навсегда запечатлелось в ее памяти, как он игриво поцеловал ее на выходе и подмигнул ей с порога.

— Вот, выпей это. — Вэл принесла ей стакан воды, и Джулия поблагодарила ее, приняв напиток.

Через некоторое время приехала ее семья. Вошла ее мать и пошла прямо к ней. Ее отец и Марко остались с мужчинами, чтобы выразить соболезнования.

— Мне так жаль, дорогая, — попыталась утешить свою дочь Виттория, совершенно обезумевшая от горя.

Боже, Риччи, мой красивый, прекрасный мальчик, тихо пропела Джулия. Мне жаль, Риччи. Ты лежишь здесь, после стольких лет, и я даже не могу тебя видеть. Я так сильно любила тебя. Мы были так счастливы, так счастливы. Почему это случилось с тобой? Прости меня, Риччи. Прости меня, что я забыла о тебе. Прости меня за то, что я живу без тебя и за то, что я счастлива без тебя. Ты не заслужил этого от меня. Мне так жаль. Я любила тебя. Я бы любила тебя, и мы были бы так счастливы. Мне так жаль.

Виттория отошла от нее, чтобы присоединиться к матери Риччи, в то время как люди продолжали входить. В какой-то момент Вэл сжала ее руку, и Джулия вопросительно посмотрела на нее. Ее подруга смотрела перед собой с обеспокоенным выражением. Джулия проследила за ее взглядом и обнаружила группу мужчин, входящих в комнату. Ее сердце почти выпрыгнуло из груди. Доменико и Бран возглавляли группу.

О, Боже. Что он здесь делает? Он что, сошел с ума? Она запаниковала, ожидая вспышки насилия, но то, что произошло дальше, потрясло ее до глубины души.

Оба Кастелланоса, отец и сын, обняли мужчин приветливо и уважительно. Доменико остался на стороне Ренцо на мгновение. Они обменялись несколькими словами, прежде чем ее зять кивнул на то, что говорил ему Дом, и коснулся его руки в знак благодарности. Когда ее собственный отец и брат приветствовали Дома рукопожатиями, Джулия была в растерянности. Она не могла оторвать глаз от странной сцены, разворачивавшейся перед ее потрясенным взором. Как им удавалось быть вежливыми друг с другом?

Дом прошёл внутрь, и его шаг немного замедлился, когда он увидел её сидящей с женщинами. На кратчайший миг их взгляды встретились и задержались, прежде чем Джулия нарушила их. Она хотела, чтобы пол раздвинулся и она исчезла. Сцепив руки на коленях, чтобы они не дрожали, она попыталась успокоить своё прерывистое дыхание. Она не сможет смотреть на него, не выдав себя каким-то образом.

Вэл предостерегающе положила руку ей на колено и прошептала: — Перестань. Ты дрожишь.

Джулия сидела, опустив голову. Она видела, как туфли Дома двигались в ее поле зрения.

— Мои соболезнования. — Его глубокий, хриплый голос немедленно вызвал в ней первобытную реакцию, но она не осмелилась поднять голову.

— Джулия, — сказал Бран.

Джулия украдкой взглянула на Дома, который уже отошел, но его глаза были устремлены на нее, и боль, которую она прочла в его глазах, едва не погубила ее.

Она уже достаточно хорошо его узнала, чтобы чувствовать его перепады настроения и чувства. Дрожащий мускул на щеке и раздувающиеся ноздри говорили о разочаровании и боли лучше слов. Он бросил на нее последний осуждающий взгляд, прежде чем отстраниться.

Безнадежно Джулия смотрела ему вслед, его удаляющейся спиной, его дергающимся шагом, пока он снова не остановился у Ренцо. Затем он замер в дверях и слегка повернул голову, но, казалось, сдержался и вышел.

Джулия никогда в жизни не чувствовала себя такой несчастной и виноватой.

— С тобой все в порядке? — тихо спросила Вэл, прекрасно понимая, что она переживает. Джулия грустно покачала головой.

Примерно через час очередь поредела, и мама взяла ее за руку. — Милая, пойдем с нами. Я не хочу, чтобы ты оставалась дома одна.

— Я не буду одна, мам. Я сегодня останусь у Вэл, — солгала Джулия, благодарная за то, что Вэл уговорила ее.

— Я прослежу, чтобы с ней все было в порядке, — заверила она Витторию.

— Выпей травяного чая, — сказала мама, гладя ее по щекам. — И тебе нужно немного поспать, дорогая.

Джулия никогда не хотела видеть Дома больше, чем в тот момент. Она не могла позволить ему пройти еще одну минуту, испытывая такую боль.

— Ты увидишь его сегодня вечером? — спросила Вэл, когда ее семья ушла, и Винс поехал на машине, чтобы отвезти их обратно в город. Джулия кивнула, отправив сообщение Дому.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Доменико спустился с крыльца в ярости. Ему хотелось пнуть что-то или кого-то, сломать и крушить вещи. За его спиной Бран не отставал от него в