Читать «Экзамен для дракона» онлайн
Анастасия Алмазова
Страница 52 из 60
Магия дрожала на кончиках моих пальцев, отзываясь на бурю внутри. Люсия молча сжала мою руку, её взгляд был полон сочувствия и молчаливой поддержки. Она мягко обняла меня за плечи и плавно направилась в зону отдыха, уютно скрытую за полупрозрачными тканями и цветущими иллюзиями, откуда не было видно этой идеальной сцены чужой семейной идиллии.
— Ария, дыши, ты умничка. Мы со всем разберёмся, — её голос звучал как заклинание исцеления. Тёплый, спокойный, проникающий прямо в сердце. Словно она незримо окутывала меня своей магией, восстанавливая равновесие моей растревоженной души.
Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Вдохнула аромат жасминового чая и ванильной выпечки, который разносился с серебряного подноса. Один из сотрудников салона, заметив моё состояние, принес его, а заодно и мягкие подушки, чтобы мы могли устроиться с максимальным комфортом.
Пара минут легкой болтовни с Люсией о платьях, чаях и погоде, и моё дыхание вновь стало ровным. Я уже почти забыла о нахлынувших чувствах, как из зала вдруг вышел он — мой брат. Рафаэль.
А прямо за ним шел отец. Величественный и собранный, и рядом с ним моя замена. Та, что носила моё имя, мою судьбу… и теперь шла под руку с моим отцом, будто всё происходящее было естественным и правильным.
В груди что-то сжалось до боли.
Люсия мгновенно сориентировалась, не зря же она десятилетиями вращалась в высшем свете, как настоящая королева бала. Шаг — и она уже между нами, с лёгкой улыбкой, будто всё происходящее — случайная, но очень милая встреча.
— Какая приятная неожиданность, герцог Ивондейл, — её голос звучал как музыка, ровный, мягкий, обволакивающий. Затем она скользнула взглядом к брату. — И Рафаэль… Боже, как он вырос! Прямо юный лев своего рода, — она легко рассмеялась, изящно обойдя вниманием присутствие Арии.
Её губы поджались, а глаза сузились — о, она привыкла быть в центре внимания, и эта ситуация задела её до глубины души.
— И правда приятная встреча. Как поживает герцог и ваш дорогой сын? — отозвался мой отец, его голос был всё такой же, как и в воспоминаниях.
Между ним и Люсией завязалась вежливая светская беседа, как будто два опытных мастера сошлись в поединке, каждое слово точно выверено, каждый жест вписан в игру.
Я стояла рядом, будто тень, слушая этот утончённый спектакль и пытаясь не задохнуться от грусти.
Брат всё это время не сводил с меня глаз. Он замер на мгновение, будто под действием лёгкого чарующего заклятия, а затем, придя в себя, шагнул вперёд и с привычной грацией поцеловал руку Люсии.
— Здравствуйте, герцогиня Флеймхарт, — вежливо проговорил он, голос его был чуть напряжённым, словно он сам не до конца понимал, что происходит. — Не представите ли нам вашу блистательную спутницу?
Люсия едва заметно усмехнулась. Она взяла меня под руку, как делают только с теми, в ком уверены без остатка, и ответила громко, отчётливо, с искренней гордостью в голосе:
— С величайшим удовольствием. Позвольте представить вам леди Арию — невесту наследника герцогства Флеймхарт.
После этих слов она одарила собеседников ослепительной улыбкой.
Я же, по всем правилам этикета, присела в реверансе, едва заметно склонив голову. Моя маска спокойствия была надета столь уверенно, что, будь здесь зеркало, я и сама, возможно, поверила бы в собственную хладнокровность. Но под этим тонким покровом все внутри разрывалось от боли. Отчаяние пыталось прорваться наружу, когда я заметила, как Рафаэль — мой брат, моя кровь — смотрит на меня так, словно его разум сражается с сердцем.
Он стоял поражённый, будто молния без звука ударила в самое сердце. Его взгляд медленно скользил по моим чертам, всматриваясь, запоминая, сравнивая.
А потом я посмотрела на отца… и ледяная стрела пронзила меня. Он лишь мельком глянул в мою сторону, не задержав взгляд ни на мгновение, а затем отвернулся к Арии, к фальшивке, что носила моё имя с такой легкостью.
Я ощутила, как сжимаются пальцы, прячущиеся в складках юбки. Душа металась, будто заключённая в клетку. Но я не имела права на слабость. Ни сейчас, ни при них. Даже если сердце трещало по швам.
К счастью, в тот момент в зал вошла спасительная фигура — хозяйка салона, высокая женщина в тонком платье фиалкового цвета. Она замерла, узнав гостей, а затем с изящной поспешностью подошла к нам, слегка приседая в поклоне.
— Герцогиня Флеймхарт, здравствуйте. Прошу прощения за ожидание, вы, вероятно, уже давно прибыли. Позвольте проводить вас в приватную комнату.
— Благодарю, — кивнула Люсия, на ходу бросив в сторону семьи Ивондейл изящное и холодное: — Было приятно увидеться.
Она пошла вперёд, словно королева, от которой невозможно оторвать взгляд.
Я повторила реверанс, в этот раз глубже, с ноткой светской почтительности и тенью прощания. Проходя мимо брата, чувствовала, как его взгляд буквально прожигает спину. Он не пытался скрыть, насколько он заинтересован.
И только когда за нашими спинами сомкнулась шёлковая занавесь приватного зала, я наконец смогла выдохнуть. Его взгляд исчез, но ощущение, будто он всё ещё тянется ко мне — не исчезло.
Я сделала медленный вдох, стараясь унять бешено колотящееся сердце. Может быть… Может быть, Рафаэль не так прост. Не настолько слеп, как отец. Может, он действительно что-то почувствовал, уловил, пусть на уровне инстинкта?
Что, если… он меня узнал?
Глава 47
Начинается бал
Время бала подкралось слишком быстро, дни ускользали сквозь пальцы, растворяясь в золотистом свете магических свечей. Казалось, я только вчера лежала, укутанная в одеяла и заботу Лео, а сегодня… Сегодня он собирался рассказать герцогу Ивондейл правду. О том, кто я. О том, кем была и кем стала.
Морально я была абсолютно не готова. Меня трясло от напряжения, пока я собиралась. Служанки, приставленные помочь мне, старались быть ненавязчивыми, они то и дело предлагали помощь, уговаривали позволить им нарядить меня. Их руки были осторожны, голоса — мягки, но я оставалась непреклонной.
Нет. Мое тело — это слишком уязвимая часть. Слишком личная. Я не могла позволить чужим прикасаться к нему, и особенно не сейчас, когда внутри бушевала целая буря.
Платье я надела сама. И когда ткань,