Читать «Ненужная жена. Хозяйка брошенного сада» онлайн
Алиса Князева
Страница 8 из 65
— Мне не долго осталось, — отвечает он. — Дом без хозяев быстро придёт в негодность. Может и уже пришёл. Мне жаль его, сам строил, хочу, чтобы когда меня не станет, от меня осталось хоть что-то. А ещё там есть тот, кто тоже нуждается в заботе. Если, конечно, ещё не сгинул, пока я здесь пролежни зарабатываю.
— Кто он? Ребёнок? — свожу брови.
— Увидишь, если решишься, — усмехается старик. — Но предупреждаю. Легко тебе там не будет.
— А я и трудностей не боюсь.
Решаю, что такую возможность упускать нельзя. Общение с лордом Ортвином мне совершенно не понравилось, так что лучше отправиться куда-то подальше отсюда и попробовать разобраться во всём этом. Уверена, будет куда проще, если никто не будет орать над ухом.
Бросаю взгляд на Элли и получаю решительный кивок. Может загадочный обитатель, о котором нужно позаботиться, станет ей другом?
— Мы согласны. Присмотрим за вашим домом и, обещаю, не допустим его упадка. А вы пообещайте, что выздоровите и приедете к нам. Посмотрите, как у нас всё получится.
Губы старика трогает улыбка. Он ничего не отвечает, только кивает.
— Но, как нам выбраться из города? — спрашивает Элли. — Вы же сами сказали, что всё опечатают.
— У меня есть камень перемещения, — Жерилан поворачивает голову и смотрит на прикроватную тумбочку. — Достань. Во мне ещё остались крупицы магии. Смогу отправить к нужному месту.
По спине проносится холодок. Мы с Элли снов обмениваемся взглядами. Принятие решения сильно ускоряет возобновившийся шум в коридоре.
Я решительно раскрываю тумбочку. Рядом со свёртком вещей лежит кожаная сумочка и с молчаливого кивка Жерилана я её вытаскиваю. Внутри находится много разных предметов, но красивый, светящийся лиловым камень привлекает моё внимание сразу.
— Убери вещи на место, — советует старик. — Вас же здесь не было.
Точно. Нужно замести следы.
— Что нужно делать? — спращиваю я, поставив сумку на место и закрыв тумбочку.
— Крепко обними сестру и сожми камень в руке, котороую после протянешь мне.
— Нам нужно сказать что-то доме, в который мы отправимся? — спрашиваю я, прижимая к себе Элли и делая то, о чём он попросил.
— Нет.
Стук сапогов становится громче. Но я ничего не успеваю разобрать. Меня будто обвязали страховочными ремнями, а после с силой дёрнули назад, вышибая пол из под ног. В холодную черноту.
Что происходит? Может зря мы согласились?
Глава 8
Меня будто бы пропустили через мясорубку и сделали из мозгов смузи. Второй раз.
Проклятье, да что происходит? Может меня, наконец, вернёт домой из страшного сна? Почему-то от этой мысли становится грустно. Что тогда будет с Элли? Не могу я её так просто бросить, даже если она глюк.
Впрочем, нет, в этот раз всё иначе. Чернота перемалывает моё тело, но от прежней боли нет и капли. Я чувствую себя скорее странно, как на карусели, когда не можешь контролировать собственное тело, тошноты нет. Впрочем, сказать, что мне всё нравится, я тоже не могу.
В конце концов нас выплёвывает. Посадка выходит мягкой за счёт высокой травы. Всё кружится. Элли оказывается на мне и заходится кашлем. Сама я пытаюсь прийти в себя и понять, что это было.
Что ж, очевидно, что меня не вернуло в мой мир к отчётам, неблагодарной переработке и Петру Алексеевичу. Из плюсов: я теперь далеко от лорда Ортвина и по заверениям Жерилана искать меня здесь он не додумается. Очень надеюсь.
Камень, который он мне дал, рассыпался мелкой похожей на соль крошкой. Отмечаю в голове, что камень перемещения в этом мире одноразовый. Надо бы узнать побольше. Интересно, Элли много сможет рассказать?
Наверно, мне стоит признаться ей, что на самом деле я не её сестра. Поймёт же, раз мы сёстры.
Лёгкие наполняются запахом луговых трав. Лежу на спине и смотрю на смыкающиеся над головой кроны.
Да, Вика, это деревья. А то ты со своей работой уже забыла, как природа выглядит. Щебечут птицы, стрекочут кузнечики и больше ни-че-го.
Чем дольше я тут лежу, тем отчётливее понимаю, насколько тихо. Для городского обывателя, привыкшего к шуму, здесь страшновато. Звуки будто умерли, оставляя меня перед тем, что было задолго до моего рождения и останется, когда всех нас не станет.
Интересно, даже если Ортвин превратится в дракона и пролетит над нами, заметит? Наверное, нет. Лес-то густой.
Здесь я делаю первый настоящий вдох. Ещё не свободна, но теперь у меня есть время придумать, как избавиться от связи с драконом. Господи, я что, правда уже воспринимаю это нормально?
Может я и вляпалась, невесть как став другим человеком, но, кажется, сгущающиеся тени проблемы понемногу расходятся.
— Элли, ты как? — не сразу, но я вспоминаю, как двигать рукой, и глажу её по спине.
— Хорошо... Где мы?
И правда, где? Надеюсь, что ответ не в рифму.
— На свободе, — отвечаю я, с трудом садясь, когда Элли поднимается.
Теперь можно осмотреться. Мы в лесу, это я уже выяснила. Вокруг густые заросли, есть ощущение, что люди тут не бывают. Мне же лучше.
— Это… дом? — спрашивает Элли.
То, что я поначалу принимаю за огромный куст, на самом деле оказывается домом. Вроде даже двухэтажный.
Первое, что нужно сделать — снять с него разросшийся виноград, иначе внутри будет совсем темно. Не знаю, как долго Жерилана здесь не было, но природа уже вцепилась в участок и нам придётся отвоёвывать его. Почему-то это не пугает, а вдохновляет. Что угодно лучше, чем писать годовые отчёты.
— Похоже на то, — оправляю юбку. — Давай осмотримся. Жерилан почти ничего не рассказал, придётся самим разбираться. Ты как?
— Нормально, — она робко поднимает глаза. — А ты?
— Тоже. Ладно, идём.
Мы поднимаемся и тут же сталкиваемся с первой из проблем. Чтобы добраться до дома, нам нужно преодолеть высокую травищу.
— Я буду протаптывать, а ты иди за мной, — командую я. — А то она выше тебя.
Через пару метров я спотыкаюсь о какую-то палку и вооружаюсь ей, чтобы было легче прокладывать путь. Такие заросли, что тут, наверно,