Читать «Призрачный клинок. Книга первая. Том 1» онлайн

С. М. Бойс

Страница 74 из 97

на Абнера со странным спокойствием. Он пытался вырваться из хватки двух амбалов, но не сводил глаз с торговца.

Не дрожал. Не умолял. Не боялся.

Как солдат, терпеливо ждущий своего конца.

Коннор уже видел это выражение лица прежде. Бек Арбор однажды перепутал его с гордыней, но Коннору было виднее.

Как и многие потерянные души в Салдии, этот парень искал смерти.

Абнер поднес кинжал к горлу Мердока.

– Сперва я подвешу тебя на карнизе в спальне, чтобы напомнить моей жене, где ее место. А когда она выучит урок, брошу твое тело свиньям.

– По крайней мере, не пропаду даром. – Мёрдок широко улыбнулся.

Храбр – но немного глуп. Коннор видел, как людям гораздо хуже сходили с рук куда бо́льшие преступления. Стоять в стороне и ничего не делать, когда он мог спасти жизнь этому человеку, было неправильно.

Он простонал. Чертова совесть когда-нибудь сведет его в могилу.

Коннор встал и в считаные секунды добрался до Абнера. Как только лезвие в руках торговца коснулось шеи Мёрдока, Коннор схватил мужчину за руку и легким движением кисти отвел ее назад.

Абнер завопил от боли и ослабил хватку. Кинжал со звоном упал на пол.

– Эй! – закричал посетитель таверны, сидящий неподалеку. – Мы поставили большие деньги на этот бой! Не вмешивайся!

Коннор перевел недовольный взгляд на незнакомца в толпе, и тот тут же умолк. В комнате повис жутковатый холодок. Коннор без слов велел мужчине не открывать рот, и тому хватило ума держать свой чертов язык за зубами.

Абнер поморщился из-за крепкой хватки Коннора.

– Отпусти меня сейчас же, сукин…

Свободной рукой Коннор ударил торговца в лицо. Тот с тяжелым, глухим стуком упал на лопатки.

В последовавшей за этим мертвой тишине, кроме звуков ветра, воющего снаружи, были слышны лишь охи и вздохи Абнера.

Торговец сел, его некогда аккуратную прическу перекосило. Держась за сломанный нос, он, раскрыв рот, уставился на Коннора.

– Ты из ума выжил?

– Может быть. Если ты не дурак, останешься сидеть там, где сидишь.

Мужчина оскалился, но с места не сдвинулся.

– Отпустите его, – обратил Коннор свое внимание на двух головорезов, пригвоздивших Мёрдока к месту. – Сейчас же.

– Отсоси, – темноволосый нахмурился и плюнул на ботинки Коннора, полагая, что тот не посмеет ничего сделать.

Улыбка Мёрдока стала шире.

– Не стоило этого делать.

Движением слишком быстрым, чтобы головорез смог его заметить, Коннор изо всех сил ударил его в челюсть. Из его рта вылетел зуб, амбал рухнул в толпу мужчин, стоявших вдоль стены, попутно повалив их всех на пол своим весом. Он осел наземь, запрокинув голову, а из его носа хлынула свежая струя крови.

Коннор злобно посмотрел на лысого, у которого отвисла челюсть.

– Тебе есть что сказать?

– Нет, сэр.

Мужчина отпустил Мёрдока, поднял свои заляпанные кровью руки, сдаваясь, и сделал несколько осторожных шагов назад.

– Так-то лучше, – Мёрдок стряхнул пыль с плеча. – Прояви к нам хоть немного уважения, черт побери.

– Молчи, – велел Коннор.

– Ага, – Мёрдок почесал в затылке, изо всех сил стараясь смотреть куда угодно, но только не на Коннора. – Закрываю рот.

Коннор подумывал оставить несколько монет, чтобы покрыть ущерб, нанесенный им таверне, но трактирщик и так уже обсчитал его. На его взгляд, они были в расчете.

– Пошли, – жестом велел он Мёрдоку следовать за ним, пробираясь мимо мужчин, скучившихся у двери, и вылетел из таверны. Услышав глухой стук шагов Мёрдока, идущего следом, Коннор, не оборачиваясь, пошел вперед, чтобы избежать косых взглядов тех, кто остался в таверне.

Вот тебе и ушел из города незамеченным.

Когда они вышли в прохладную весеннюю ночь, налетел порыв холодного ветра. Дверь таверны захлопнулась, и вскоре после этого снова ожили приглушенные разговоры.

Жители этого города начнут болтать. Коннор должен уйти, прежде чем шериф пронюхает об этом небольшом происшествии и начнет понимать, что к чему.

Мёрдок прочистил горло и, почесав ухо, оглядел улицу.

– Ты оказал мне любезность.

– Нет, я оказал тебе услугу, – Коннор скрестил руки на груди, сурово посмотрев на дебошира сверху вниз. Ему в голову внезапно пришла идея. – И теперь тебе предстоит сделать то же самое в ответ.

– Договорились, только понежнее, – сказал Мёрдок, подняв руки. – Это мой первый раз с мужиком.

– Ты совершеннейший идиот. – Коннор широко улыбнулся и покачал головой, не в силах сдержать смех.

– С таким-то красавчиком? – пожал плечами Мёрдок. – Мужики не в моем вкусе, но я готов попробовать.

– Брось языком чесать, – и Коннор снова жестом велел шутнику следовать за ним, стремясь уйти подальше от таверны. – В лесу к северу от города живет колдунья, и мне нужна от нее информация. Мы поговорим с ней, и… хотя, знаешь, нет. Я поговорю с ней, а ты будешь молчать, – добавил он, искоса бросив на Мёрдока суровый взгляд. – Ты идешь со мной, чтобы убедиться, что она не попробует что-нибудь предпринять. Как только я получу нужную информацию, ты свободен. Услуга за услугу.

– Я предпочитаю, чтобы мне платили монетой, – Мёрдок указал на мешочек, висевший на поясе Коннора, когда они вошли в тускло освещенный переулок. Коннор кивнул в направлении таверны.

– Если не устраивает мое предложение, всегда можешь попытать удачи с теми тремя.

– А вообще, я передумал, – Мёрдок потер руки и подул в кулак, чтобы согреться. – Хорошенько все обдумав, я решил принять твое щедрое предложение неоплачиваемой работы. Не будем задерживаться?

– Молодец. Уходим. Вещи при тебе?

– Они мне не нужны. Все, что мне нужно, – в ножнах и здесь, – Мёрдок похлопал по огромным карманам брюк, отчего тишину ночи нарушил звон цепей. Это казалось ему плохой идеей, но Коннор решил держать язык за зубами.

– Как знаешь.

Они шли по переулку в тишине, и, когда скользнули на другую улицу, Коннор не сводил глаз с редких компаний мужчин, бродивших по некогда суетливому городу. Уличные фонари отбрасывали оранжевый свет на мощеную дорогу, а в воздухе витали пахучие нотки зелья, горящего вдоль городских стен.

Сегодня по крайней мере не придется иметь дело с моровыми волками – лишь с некромантом, которая может попытаться убить его. А может и не попытаться.

– Один вопрос, – Мёрдок поднял палец вверх, положив вторую руку на рукоять меча.

– Какой?

– Почему ты спас мою задницу?

– Ты неплохой боец, – пожав плечами, признался Коннор. – Я решил, что смогу вынудить тебя оказать мне услугу.

Это была не совсем правда, но незнакомцу необязательно было знать о его добросердечии.

– Справедливо, – сказал Мёрдок. – Я узнаю твое имя в процессе этой авантюры?

– Коннор, – сказал он, стараясь не повышать голос на случай, если кто-то из проходящих пытался их подслушать.

– Очаровательно.

– У меня есть к тебе вопрос, Мёрдок.

Мужчина с любопытством приподнял бровь.