Читать «Экономка замка Дракенгольм» онлайн

Майя Фар

Страница 44 из 57

пошли вдвоём, следовало взять хотя бы пару охранников. Но времени не было, ведь заклинание нельзя было повторить.

Стрела вылетела за пределы замка. И это меня удивило.

Глава 42

Мы выскочили за стрелой, покинув территорию замка.

Лорд снова что-то произнёс, и стрела остановилась.

─ Похоже, Рия, что недоброжелатели всё-таки не живут в замке, — улыбнулся лорд.

А я мысленно взвыла: «Да что же мне никак не удаётся ему объяснить, что Виарет и её брат опасны?»

А лорд между тем сказал:

— Рия, вы можете вернуться в замок, а я возьму охрану, и мы быстро проверим откуда к нам заявились названные гости.

— Нет уж, я с вами! — заявила я лорду.

И почему-то лорд довольно улыбнулся. А причину его улыбки я поняла чуть позже, когда из ворот замка выехала охрана во главе с капитаном Гарретом, и вывели коня Его Сиятельства. Одного.

То есть, мне предлагалось сесть на коня, то есть на лорда. Тьфу ты! Я взглянула на капитана Гаррета, поняла, что никто мне не разрешит сесть даже позади капитана Гаррета, поэтому я сделала шаг назад и с печалью в голосе сообщила, что мне придётся остаться.

Как ни странно, лорд даже обрадовался, а я подумала, что мне и вправду лучше остаться в замке, потому как здесь не будет ни лорда, ни капитана Гаррета, зато Сорона, которая теперь обслуживала леди-мать, и леди Виарет с братом.

И я пошла в замок.

***

Покои леди Виарет

─ Всё пропало, ─ леди металась по комнате, заламывая руки, ─ всё пропало, он уже не смотрит на меня.

Лорд Виарет, которому надоело смотреть на мечущуюся девушку, ловольно грубо схватил её за руку:

─ Что пропало остановись и спокойно объясни.

─ Герцог Торенвад не женится на мне, ─ с отчаянием в голосе произнесла леди Виарет

─ С чего ты взяла? ─ удивлённо спросила мужчина, который думал, что дело за малым. Они же уже почти обо всём договорились.

─ Я слышала, как он сказал об этом.

─ Кому? ─ лорд Виарет никак не мог понять, и уже сожалел, что связался с этой особой. Конечно, она была очень красива, и чем-то напоминала первую супругу герцога, а ещё была весьма умелой актрисой.

Но сейчас её истерики уже надоели лорду Виарет.

─ Экономке, ─ буквально выплюнула девушка.

Лорд Виарет заржал.

─ Делира, ты меня поражаешь, если бы я хотел переспать с экономкой, я бы тоже убеждал её, что не собираюсь ни на ком жениться.

─ Нет, ─ сказала леди Виарет, ─ там другое, я видела их на заднем дворе, он смотрит на неё влюблёнными глазами.

─ Выкинь эти глупости из головы, ─ жёстко сказал лорд Виарет, ─ я тебе плачу не за то, чтобы ты небылицы придумывала.

Потом лорд схватил девушку за подбородок и спросил:

─ Ты всё ещё хочешь стать герцогиней?

Она вырвалась, и отошла:

─ Хочу.

─ Вот и продолжай стараться, а экономку предоставь мне, ─ лорд Виарет холодно улыбнулся.

Он уже задумывался о том, что экономка у лорда Рагнара очень странная и отправил запрос в город, где находился монастырь и приют, в котором экономка росла и воспитывалась до приезда в Дракенгольм. И со дня на день лорд Виарет ждал, человека, который должен был раздобыть для него документы девицы Рианны Казар.

Глава 43

К вечеру вернулся лорд Рагнар с капитаном Гарретом. С собой, в клетке, они везли какого-то мужчину, одетого в дорогой камзол. Он держался руками за прутья клетки и подвывал.

Я с удивлением узнала в этом мужчине молодого мерзавца, которого когда-то встретила в городе и который вёл себя как хозяин, уверяя всех, что его отец «большая шишка».

Я удивилась, потому что от капитана Гарретта слышала историю про Барона Мажордаль, который и бароном-то толком не был, но был поставлен кем-то высокопоставленным из столицы управлять городом, принадлежащим герцогство Торенвад. И вроде бы он вместе с семьёй был изгнан из герцогства.

Увидев меня, жалко выглядящий, растерявший весь свой лоск и наглость мужчина завыл ещё сильнее:

— Я не виноват, виноват — это всё она! Меня заставили!

Я даже испугалась, когда прямо в меня уткнулся указывающий палец. Мужчина, которого теперь сложно было назвать молодым, так плохо он выглядел, с глазами, горевшими безумием, смотрел прямо на меня и … обвинял.

Потом его уволокли в подвалы замка, а чуть позже я встретилась с капитаном Гарретом, который Рассказал мне, что стрелка нашего герцогом заклинания привела их в неприметный дом на краю города, в котором они нашли обессиленного от ритуала сына «барона Мажордаль».

Первый допрос ничего толком не дал.

Единственное, что обнаружили, — это вещи Андера и прядь волос, которые лорд определил, как тоже принадлежащие Андеру.

Объяснить толком, по собственной инициативе он провёл ритуал или его кто-то заставил, «баронет» не мог. На все вопросы он только повторял, что не виноват и его подставили, и он не знал, что этот ритуал принесёт ему такие мучения.

Лорд Рагнар решил больше не передавать преступника страже и пока запереть его в подвале своего замка, привести его немного в порядок для того, чтобы тот, придя в себя, возможно более детально рассказал о том, что случилось.

— Но почему он указывал на меня пальцем? — спросила я.

— Я не знаю, — пожал плечами Капитан Гаррет. — он всё время говорил о какой-то женщине. Но вы не волнуйтесь, леди, лорд Рагнар ему не поверил.

Я покачала головой, на мой взгляд, что-то странное происходило в этом городе и с этим герцогством. Получалась какая-то двойная история: не только я пыталась спрятаться здесь от тех несчастий, которые свалились на голову несчастный Адарии, а ещё получается, что кто-то пытается сжить со света семью герцога Торенвада.

И похоже, что это не леди Виарет, слишком сложно и задолго до её приезда всё это началось. Но тогда что это за женщина, про которую говорил парень Мажордаль?

И кто мог передать ему вещи Андера?

А ещё в этот день, в коридоре, я снова столкнулась с лордом Виарет.

Я возвращалась от Андера и шла в сторону кухни.

С Андером, по разрешению лорда Рагнара, я продолжила заниматься, ведь нужно было убедиться в том, что к празднику наречения он действительно будет готов сделать то, что от него ждали.

С радостью поняла, что лорд