Читать «Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 2» онлайн
Ольга Ивановна Коротаева
Страница 14 из 15
Выходит, следствие завершено? Аккерет выяснил, как возник тот портал, или нет? Впрочем, об этом можно подумать потом. А сейчас нужно срочно найти вескую причину, почему я не могу выйти за Сэвери. И я решилась пойти ва-банк.
— Не хочу ничего от вас скрывать! Есть один умэ…
— Вы о Фаркассе Сиджи? — подхватила королева и заулыбалась. — Сэвери поведал мне эту историю. Жаль умэ, который влюбился в чужую истинную. Ему не следовало лгать о сокровенной связи.
Все мои возражения и отговорки будто пролетали мимо монарших ушек. Когда мы подошли к гостевому домику, у меня закончились аргументы и была назначена дата бракосочетания, которое будет проходить в столице. Я не знала, как поступить. Если бы нашлись мои деньги, уехала бы с девочками. А так… Не замуж же выходить⁈
Детский голосок отвлёк меня от невесёлых мыслей:
— Какая красавица!
У крыльца стояла Катти и, прижав к груди кулачки, с восторгом смотрела на её величество. Королева невольно улыбнулась и, протянув руку, погладила ребёнка по голове.
— Это та самая умница, о которой вы упоминали? Дитя, я слышала, что ты придумала удивительные причёски. Это правда?
Катти вдруг отчаянно покраснела и пролепетала:
— Мне захотелось порадовать госпожу Дуняшу, которая спасла нас с братиком.
— А где он? — мягко уточнила королева.
Я огляделась: Рай никогда не отходил далеко от сестрёнки, и сейчас оказался неподалёку. Поманила к нам. Её величество внимательно осмотрела детей, а затем обратилась к пажу:
— Лаэрт, проверь их.
Тот деловито кивнул и шагнул к Катти, которая при виде симпатичного пажа засмущалась и спряталась за спину брата. Рай упрямо вскинул подбородок, смело встречая взгляд юного умэ. Во мне шевельнулась тревога.
— А что он будет делать?
— Лишь посмотрит их магический потенциал, — поспешила успокоить королева.
— Как? — растерялась я.
— Глазками, — хитро улыбнулась женщина. — Он же драконорождённый.
Паж некоторое время пристально смотрел на вмиг насторожившихся детей, и в какой-то момент взгляд мальчика потемнел. У меня по спине поползли мурашки, как только заметила вытянувшийся зрачок и вспыхивающие точки, напоминающие искры над костром.
Я уже видела подобное! Сердце забилось чаще от мысли, что Сэвери рассмотрел магию Ральвины. Нет, в таком случае меня бы арестовали. Скорее всего, это особое зрение, на которое надо настраиваться. У юного пажа на это ушло несколько минут. А взгляд градоначальника менялся под воздействием эмоций. Но сомнения росли и разрастались с каждым мгновением.
— У девочки есть небольшой дар фейри, — нарушил Лаэрт затянувшееся молчание.
— Неужели? — удивилась королева и посмотрела на Катти с искренним интересом. — Это большая редкость, деточка.
— Дар очень невысокого уровня, — поспешил добавить паж. — На самом деле такое встречается довольно часто. Как правило, спящий. Но не в этот раз.
— Может, в жизни этого ребёнка произошло нечто, пробудившее дар? — задумчиво предположила королева.
«Например, встреча с попаданкой в теле наёмной убийцы, чью магию девочке передал наш волшебный Хмурик», — невесело усмехнулась я.
Вслух же поинтересовалась:
— А что с Раем?
— Средние способности к боевой магии, — продолжая буравить малышку тяжёлым взглядом, безразлично отозвался Лаэрт. — Может стать стражем.
— Великолепно! — Королева хлопнула в ладоши. — Юноша поступит в королевскую академию, а девочка будет фрейлиной.
Воцарилась тишина, все будто забыли, как дышать. В доме что-то громыхнуло, и я вздрогнула, очнувшись.
— Вы возьмёте детей во дворец? — не веря в удачу, поинтересовалась я.
— Конечно, — заверила она. — Их судьба тревожит моего любимого воспитанника и его драгоценную истинную пару.
— «Любимый воспитанник» звучит гораздо приятнее, чем «вредный мальчишка», — услышала я насмешливый голос Сэвери.
Обернувшись, увидела его самого, стремительно приближающегося к нам, и невольно поёжилась, вспомнив об особенностях зрения умэ. Что он видел? Если знал, то почему промолчал?
— Могу я похитить свою невесту? — галантно поинтересовался градоначальник и повернулся ко мне. — Господин Аккерет хотел попрощаться с вами перед отъездом. Вы не против?
— Только за! — встрепенулась я.
Он предложил свою руку, и я оперлась на локоть мужчины. Ещё долго я чувствовала чей-то пристальный взгляд так, что между лопаток кололо, но не решилась обернуться. Вдруг это юный паж проверял мою магию?
— Вас что-то тревожит? — мягко спросил умэ.
— Ничего, — поспешно открестилась я и осторожно бросила взгляд через плечо. — Кажется, что за нами наблюдают.
— Проходите сюда. — Он подвёл меня к живой изгороди. А когда я удивлённо посмотрела на колючие кусты, взмахнул рукой, открывая портал. — Не бойтесь.
Придерживая меня под локоть, помог переступить сверкающий вихрь магии, а затем мы оказались в невероятно красивом месте, от вида которого у меня перехватило дыхание. Мы с умэ стояли на небольшом возвышении, и над нами шумела крона раскидистого дерева, а внизу, куда ни падал взгляд, раскинулось широкое поле. Ветерок прохаживался по нетронутому цветочному морю мягкими волнами, солнце золотило редкие облака, и голову кружили приятные ароматы.
Когда очнулась от изумления, то спросила:
— А где Аккерет? Вы же сказали, что следователь хочет попрощаться.
— Я солгал. — Он обхватил мои ладони своими и легонько сжал. — Я едва нашёл веский довод, чтобы украсть вас у её величества.
— Украсть? — невольно улыбнулась я. — Но зачем?
Может, он тоже не желает скорой свадьбы? Это было бы мне на руку.
— Я очень соскучился, госпожа Дуняша, — вмиг преобразившись, жарко выдохнул этот обычно холодный мужчина. И пронзил потемневшим взглядом с вертикальным зрачком. — А вы?
Сердце сладко замерло, а затем понеслось вскачь. Собравшись с мыслями, решительно ответила:
— Я? Хочу услышать, что вы видите, умэ, когда смотрите на меня.
Знает Сэвери о магии Ральвины? Подозревает, что я попаданка? К чему готовиться?
И он серьёзно ответил:
— Любимую женщину.
Глава 16
Как ни странно, признание Сэвери не испугало и не расстроило меня. Мужчина и раньше выражал свою привязанность, а слова королевы подтвердили, что умэ ухаживает за мной не только из-за метки. Между нами действительно установились тёплые отношения. Конечно, они были неравными, поскольку я испытывала лишь симпатию и признательность, но господин Соксхлет не давил на меня, принимая то, что могу дать. И это подкупало.
Мы долго сидели у подножия дерева и молча смотрели, как лёгкий ветерок гоняет волны по цветочному морю. Казалось, нам обоим достаточно быть рядом и смотреть не друг на друга, а в одном направлении. После слов Сэвери на меня снизошли спокойствие и уверенность. Мужчины, как правило, не открывают чувства тем, кого собираются посадить в тюрьму.
Но оставалось ещё кое-что тревожащее, поэтому я решилась нарушить молчание: