Читать «Великая волшебница, вернувшаяся триста лет спустя (СИ)» онлайн
Свадьбина Любовь
Страница 14 из 92
Голова… боги, моя голова собиралась взорваться. Чуть повернула её на подушке, и…
Так. Подушка. Кровать. Похмелье. Боги… которых низвергли, я забыла, что такое похмелье. Всё, пока не достигну второго круга с его ускоренной регенерацией — никакой выпивки.
Вот вообще!
И сушняк. И тошнота. Боги — или кто там это сделал — оживили меня только для того, чтобы издеваться? Воды…
И что вчера было? Помню, пила, а напротив ухмылялся синеглазый тип и интересовался, не стоит ли мне хотя бы закусить, прежде чем достигать дна. Что ответила — не помню. Как в кровати оказалась — тоже не помню. Но одета, а по ощущениям честь тельца не пострадала. Но моя голова…
Боги, за что?
— Зелье от похмелья на тумбочке рядом.
Я даже не дёрнулась. Потому что этот мужчина меня не тронул и обеспечил зельем от похмелья. С трудом открыла тяжёлые-тяжёлые веки: обычная комната приличного трактира, словно я ещё в своём времени, а не на триста лет позже. Может, меня обманули? За такой срок должно хоть что-то в быту измениться!
Синеглазка сидел у окна и читал тонкую книжицу. Тусклый свет падал на пожелтевшие страницы, очерчивал его широкие обтянутые рубашкой плечи, светлые чуть вьющиеся волосы, левую половину прекрасного лица.
Но меня больше интересовало другое: я повернула голову и уставилась на гранёный флакон с заострённой пробкой. Рядом располагалась кружка с кувшином. Сдерживая желудок от всяких непотребных вещей, проползла к краю постели. На полу даже тазик имелся, но всё обошлось, я ухватила зелье, откупорила, выпуская его противный солоноватый запах, и выдула спасительную жидкость одним махом.
Прохлада разливалась по телу от пищевода к животу и дальше. Отступала тошнота, проходила головная боль, и даже ощущение жажды притупилось. Я потянулась к кувшину…
— Кружка уже налита, — предупредил Синеглазка-не-знаю-как-его-там.
Обхватив кружку подрагивающими пальцами, я выпила прохладную воду и, оставив пустую посудину на тумбочке, откинулась на кровать.
Жить можно.
Прохлада антипохмелина расслабляла и очищала тело и разум. Хотя разум лучше бы оставался в тумане: я по-прежнему не помнила, что происходило после кружки пойла, зато рассказанное бандитами просто разрывало сознание.
Я уткнулась лицом в подушку.
Триста лет. Целых триста лет! Никого больше нет. Внутри разверзалась пустота, сковывала холодом дрожащие внутренности.
Может, поплакать?
— Я не мешаю? — осведомился Синеглазка.
Для меня не проблема, если рядом кто-то шебуршится (жизнь наёмницы и не к такому приучает), и поплакать я могла при постороннем, но этот мужчина, несмотря на заботливость, почему-то дико раздражал. Это странно: я умела игнорировать людей, даже если они орали у меня перед носом, но этот тип… прямо бесил своей смазливой мордашкой. И низким вибрирующим голосом, даже тем, как он закрыл книжицу, оставив между страницами палец, тоже раздражало.
— Если отвечу «мешаешь», ты свалишь? — хрипло спросила я.
— Мне совесть не позволит оставить девушку в беде, — он развёл руками, и я успела заметить блеснувшее на книжице слово «Баллады».
— Я не девушка в беде, — села на кровати, мужская рубашка Брая и кожаный жилет бандита натянулись на пышной груди.
Надо поменять одежду.
— Мне так не показалось, — мягко возразил Синеглазка. — Надеюсь, ты понимаешь, насколько опасно напиваться до беспамятства в компании незнакомых людей…
Так-то он прав, но всё равно раздражал. Терпеть не могу красавчиков!
— Зануда, — я поднялась.
Антипохмелин не отменял мышечной боли от перегрузок накануне. Срочно нужен второй круг, а для этого нужно уединиться. Ища взглядом дорожный плащ, облизнула губы. Краем сознания отметила, что на нижней нет раны, оставшиеся от драки с бандитами. Похоже, Синеглазка использовал на моей губе целебную мазь.
Бесит.
Мой плащ был сложен на скамейке рядом с ним. Синеглазка облокотился на подоконник:
— У тебя какие-то комплексы по поводу красивых мужчин?
Он неимоверно бесил. Я потянулась за плащом.
— Ты вчера быстро вырубилась, — Синеглазка качнул книгой, — но успела наговорить всякого о моей внешности. Ты правда не путешествуешь с красивыми мужчинами?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сдёрнула плащ с лавки и, разворачиваясь, накинула на плечи. Говорить не хотелось.
— Это настолько критично? — уточнил Синеглазка. — Я хотел предложить путешествовать вместе. Кстати, меня зовут Ман, а тебя?
Я подавила раздражение: ничего страшного, его быстро отвлекут от меня любительницы смазливых мордашек. Перед выходом из комнаты я натянула капюшон: следовало скорее продать вещи и коней, купить другую лошадь и скорее сматываться из города, пока меня не нашли рыцари или желающие срочно жениться на Лилиан.
Закрыв за собой дверь, я поспешила вниз. Хотя в этом заведении всё было намного приличнее, чем в трактире, куда я заглянула выпить, я надеялась, что при доставке сюда мои вещи Синеглазка не пролюбил. А даже если и так, его помощь и антипохмелин компенсировал даже такие потери. На фоне остального это такие мелочи, что даже глупо заморачиваться.
Внизу толстопузый хозяин отчитывал разносчицу за нерасторопность. Заметив меня, мужик посмотрел как-то странно, но стоило спросить: «Где мои вещи?», как он с видимым облегчением направил меня в конюшню. Можно было скинуть трофеи ему: так доход меньше, зато меньше риск нарваться на неприятности и ищущих меня людей, но я поторопилась в конюшню, стремясь скрыться от Синеглазки, пока он не опомнился.
Поэтому можно понять моё раздражение, когда, войдя в чистенькую конюшню, я первым делом увидела именно его. Синеглазка улыбнулся, демонстрируя прекрасные белые зубы, и потрепал по чёлке статного серого коня.
Из окна этот придурок, что ли, выпрыгнул, чтобы попасть сюда раньше меня?
Конюх и двое мальчишек седлали моих лошадей, а у стойла уже лежала связка трофейного оружия и сумка с барахлом.
— Ты так торопилась, — продолжал обворожительно улыбаться Синеглазка, — что я приказал им седлать лошадей, чтобы нам не пришлось ждать.
Как можно быть таким навязчивым и раздражающим?
Развернувшись на каблуках, я пошла продавать трофеи хозяину постоялого двора. Похоже, Синеглазка не намерен так просто отступать. Мне придётся постараться, чтобы от него избавиться.
Глава 13. На перепутье
На этом постоялом дворе я продала трофеи и прикупила одежду, сшитую одной из дочерей хозяина: поменяла потёртое бельишко на более грубое, зато новое, обзавелась женской рубашкой, стёганым жилетом, сапогами из мягкой кожи и тёмно-красным шарфом, чтобы для выхода прикрыть нижнюю часть лица. В моё время так ходили некоторые наёмники и ещё пришивали на платок символ отряда.
Повязывая шарф, невольно улыбнулась: когда-то я грезила попасть в наёмники Черепа, потому что меня до дрожи восхищали их повязки с изображением нижней части черепа. Это выглядело так грозно!
«Интересно, жива ли эта традиция?» — я натянула капюшон на завязанные в хвост волосы, закрепила меч на спине и полезла в окно, потому что Синеглазка обещал ждать внизу, а мои планы его в себя не включали.
Развернув ставню к себе, ухватилась за её верхушку, носиком сапога упёрлась в перекрестие перекладины и резко подбросила себя вверх. Ухватилась за скат крыши над окном. Ставня качнулась, под ногами и стала разворачиваться обратно к стене. Усилив мышцы, я снова рванула вверх и забросила верхнюю часть тела на крышу.
— Довольно ловко, — донёсся снизу голос Синеглазки. — Я уж опасался, что придётся тебя ловить.
Не оглядываясь, взобралась наверх, промчалась по черепичной крыше постоялого двора, спрыгнула на крышу конюшни и оттуда на кромку стены, огораживающей территорию постоялого двора. Оглянулась по сторонам, выбирая маршрут, и, определившись, спрыгнула на мостовую.
Побежала со всех ног, потому что конь Синеглазки уже осёдлан, а значит, ему потребуется совсем немного времени, чтобы начать преследование.