Читать «Сорок оттенков свободы» онлайн
Диана Эванс
Страница 6 из 38
Я почти кричала. Слова вырывались сами и я не могла их остановить. Глаза защипало и я поняла, что сейчас расплачусь. Прямо здесь перед ним.
— Неправда, — сказал он.
Он сделал шаг ко мне и ещё один. Теперь мы стояли так близко, что я чувствовала тепло его тела, даже не касаясь.
— Неправда, — повторил он. — Вы не пустая. Вы просто навсего боитесь. Это разные вещи. Пустой человек не плачет и не краснеет, когда на него смотрят. Пустой человек не выходит на террасу в полночь, чтобы поговорить с незнакомцем.
— Я не плачу.
— Плачете.
Он поднял руку и большим пальцем стёр слезу, которая всё-таки скатилась по моей щеке. Его прикосновение было таким осторожным, будто я была хрупкой. Будто я имела значение.
— Я боюсь, — прошептала я.
— Чего?
— Всего. Что это сон и вы исчезнете. Что я проснусь и снова буду одна в своей квартире, в своём сером мире, и буду делать вид, что мне хорошо. Что я опять стану удобной.
— Не станете.
— Откуда вы знаете?
— Потому что я не дам.
Он сказал это так просто. Так уверенно. Будто не было между нами тринадцати лет разницы. Будто не было дочери, которая смотрит на меня с осуждением и всего того, что делало этот вечер безумным.
Я смотрела на него и не могла поверить, что это происходит со мной.
— Я не знаю, что мне делать, — сказала я.
— Ничего не делайте, просто побудьте здесь.
— Со мной.
— Да, со мной.
Он не пытался меня поцеловать или обнять. Просто стоял рядом, смотрел на меня, и я чувствовала, что он никуда не торопится. Он может стоять так вечность, да и я могу это делать с большим удовольствием.
— Нам нужно вернуться, — сказала я через минуту.
Я потеряла счёт времени.
— Нужно, — согласился он.
Но никто из нас не двигался.
— Вера, — сказал он тихо.
— Да?
— Вы придёте сюда ещё раз? Через час?
Я посмотрела на него. На его глаза, в которых отражалась луна, его губы, которые чуть дрогнули в улыбке. На его руки, которые висели вдоль тела, но я знала, стоит мне сделать шаг и он обнимет меня.
— Приду, — сказала я.
И поняла, что это самое честное слово, которое я произнесла за последний год.
Глава 5
Глава 5
В зал я вернулась не то через пять минут, не то через десять, время рассыпалось в моей голове на мелкие осколки и я никак не могла собрать их воедино, чтобы понять, сколько же меня на самом деле не было. В голове царила какая-то липкая, тягучая пустота, в которой перемешались запах ночной террасы, звук его голоса и мое собственное дыхание, слишком частое для женщины, которая просто вышла подышать свежим воздухом.
Я опустилась на своё место и только тогда заметила, что пиджак всё ещё висит у меня на плечах. Я забыла его снять не потому, что было холодно, а потому, что не хотела расставаться с этим запахом цитруса и тёплого дерева, который успел стать для меня чем-то родным за какие-то полчаса. Я сидела на банкетном стуле в чужом пиджаке и чувствовала себя так, словно совершила нечто постыдное, то, что нельзя прятать, но и показывать людям тоже не стоит.
— Мам.
Я подняла голову, и сердце ухнуло куда-то вниз. Алина стояла рядом, положив руку на спинку моего стула и смотрела на меня сверху вниз, тем особенным взглядом, который дети почему-то усваивают ещё в подростковом возрасте и который способен превратить взрослого человека в нашкодившего котёнка. В её глазах не было злости и это пугало меня больше любых криков: там было разочарование, то самое, тяжёлое и вязкое, которое не смывается извинениями.
— Алин, — начала я, но голос прозвучал хрипло и неуверенно.
— Ты можешь объяснить мне, что происходит? — спросила она вполголоса, наклонившись так близко, чтобы её слова не услышали за соседними столами, где гости уже вовсю обсуждали что-то своё, наполняя бокалы и смеясь над шутками тамады.
— Ничего не происходит, — ответила я слишком быстро и мы обе поняли, что это ложь.
— Ничего? — Она кивнула на пиджак, по-прежнему прикрывавший мои плечи, и в её голосе прозвучала та ледяная вежливость, которой я её никогда не учила. — Это чей пиджак?
— Я вышла на террасу, там оказалось прохладно, и один из гостей проявил любезность…
— Максима, — перебила она, и имя это прозвучало как приговор. — Это пиджак Максима. Я видела, как он накинул его тебе на плечи. И не только я, все видели, мам.
Я молчала, потому что внутри меня всё онемело и ни одного внятного слова не могло родиться в этой вакуумной тишине. Что я могла сказать ей? Что этот мужчина смотрел на меня так, будто я всё ещё имела значение? Что он сказал мне, что я красивая и я поверила ему, хотя не должна была верить уже никому и ничему?
— Мам, ты понимаешь, как это выглядит? — продолжала Алина, и её голос дрогнул, предав ту неуверенность, которую она так старательно прятала за напускной строгостью. — Ты мать невесты и твоё место здесь, за столом. Ты должна вести себя… ну, прилично, что ли. А ты танцуешь с мужчиной, который младше тебя на тринадцать лет, потом уходишь с ним на террасу, возвращаешься в его одежде… Люди смеются, мам. Надо мной смеются и над всеми нами.
— Кто смеётся? — переспросила я, хотя уже знала ответ, чувствуя, как по спине разливается противный холодок стыда.
— Все! — выдохнула она, и её глаза блеснули тем влажным блеском, который я так боялась увидеть в день её свадьбы. — Подружки Леры уже переписываются в телефонах, я видела! Они строчат друг другу, пока тамада развлекает гостей. Они говорят, что ты охотишься за молодыми, чтобы отомстить папе. Понимаешь? Мне стыдно. Это позор, мам. Просто позор.
Я слушала её и чувствовала, как внутри всё сжимается в тугой, болезненный ком, как будто кто-то невидимый медленно затягивает верёвку у меня на шее. И самое страшное заключалось в том, что она была права — абсолютно, безоговорочно права, и