Читать «История гоблина» онлайн
Скотт Строан
Страница 99 из 110
Спустя несколько минут Черный Коготь решил, что мужчина ничего не сделает, пока думает, будто охранник за ним следит. Поэтому хобгоблин отвернулся и присел на бревно, сделав вид, будто собрался отдохнуть.
Почти сразу хобгоблин заметил, как сэр Маснин открыл глаза и повернулся в его сторону. Что-то в Черном Когте тревожило его и в то же время вызывало интерес. Мужчина изучал хобгоблина несколько минут, но, похоже, чем дольше он смотрел на него, тем больше недоумевал.
— Должен признаться, мне не часто доводилось бывать в лагере бандитов, но этот мне кажется очень странным, — прокомментировал сэр Маснин. — Я представлял всех вас совсем иначе и теперь совершенно не знаю, что и думать. Полагаю, вы не скажете мне, кто вы такой?
— Я с-с-слежу за тобой, — прошипел слегка оскорбленный Черный Коготь со своего места и послал паладину полный ярости взгляд.
Он собирался сказать что-то еще, но замолчал, услышав звук приближающихся шагов. Через несколько секунд появился его хозяин и окинул хобгоблина удивленным взглядом — он явно не ожидал увидеть его здесь, — но тут же повернулся к паладину.
— Твои друзья вернулись и привели подкрепление. Похоже, будет бой, и нам нужно решить, что с тобой делать, — холодно объяснил старый разведчик.
Сэр Маснин поднялся со своего места и уставился на Сэйтера. Пока они стояли и смотрели друг на друга, левая рука паладина скользнула было к пустым ножнам, но затем исчезла в кармане на поясе.
Часть 5
Черный Коготь не стал дожидаться, когда между мужчинами развяжется драка. Он угрожающе зарычал, вытянулся во весь рост и потянулся к рукояти меча. Хобгоблин напряг мышцы, скрытые плащом, и подался вперед, готовый броситься на врага в любой момент.
Услышав шум, сэр Маснин бросил на хобгоблина изумленный взгляд и замешкался. Он отвел глаза от Сэйтера и попытался разглядеть под тяжелыми одеждами тело Черного Когтя, но безуспешно. Ошеломленный, паладин заколебался, а затем снова повернулся к старому разведчику.
— Сэр Девус — молодой дурень, — пробормотал паладин, с неохотой опуская руки. — Если он действительно собирается напасть на тебя и твоих товарищей, значит, он совершенно глуп, хотя, боюсь, его глупость отчасти передалась и мне.
Черный Коготь гордо улыбнулся про себя. Похоже, ему удалось запугать этого человека до такой степени, что тот сдался без малейшего сопротивления. Он воистину страшен и ужасен!
— Он сам втянул всех нас в эту переделку, — проворчал в ответ Сэйтер. — А теперь пойдем со мной. Херад хочет тебя видеть.
На глазах у Черного Когтя паладин кивнул в знак согласия и пошел вслед за разведчиком. Однако враждебность, вспыхнувшая несколько минут назад, еще не угасла. Сэйтер с настороженностью следил за паладином, а Черный Коготь, шагавший сзади, с подозрением смотрел тому в спину.
Сэйтер повел сэра Маснина через лагерь обратно к входу. Там Херад и ее лейтенанты выкрикивали приказы бегавшим вокруг разбойникам. Один из разбойников, стоявший рядом с атаманшей, трубил в горн, призывая всех к оружию. Раздражающе громкие звуки заполнили поляну, эхом отдаваясь среди деревьев.
Почти все сосредоточились на восточном подступе к лагерю, поэтому Черный Коготь тоже устремил свою взгляд в ту сторону. Однако длинная пыльная дорога, идущая через лес, была пустой.
Хобгоблин раздраженно заворчал. Он надеялся, это не окажется очередной пустой тратой времени. От этой трубы у него начинала болеть голова.
— Откуда вы знаете, что люди лорда Стракена возвращаются? Я их что-то не вижу, — спросил сэр Маснин.
Сэйтер что-то раздраженно буркнул, прежде чем ответить.
— Херад отправила конных разведчиков проследить за твоими дружками, как только они ушли. Судя по всему, они ушли не так уж далеко. Они захватили еще несколько человек в первой же деревне, а затем направились прямо сюда. Сейчас они засели на холме, что стоит ниже по дороге. Отсюда их просто не видно, — объяснил Сэйтер.
— Ты, должно быть, имеешь в виду Датшир. Мы останавливались в той деревне вчера. Мы оставили там наши припасы и часть людей, — объяснил паладин.
— Я и так знаю, что это Датшир. Здесь не так много деревень в округе, и я побывал в каждой из них, — презрительно ответил Сэйтер.
Прежде чем сэр Маснин успел ответить, Херад позвала их.
— Иди сюда, паладин, — крикнула предводительница разбойников и помахала ему рукой.
— Госпожа Херад, если мои спутники действительно возвращаются, мне нужно поговорить с ними. Нет причин доводить дело до драки, — сказал паладин, подходя к ней.
— Очень мило с твоей стороны, — с сарказмом ответила Херад. — Но я позвала тебя не для того, чтобы ты тут изображал миротворца. Если эти идиоты собираются броситься на верную гибель, я хочу, чтобы ты был на расстоянии вытянутой руки, чтобы я могла за тобой присматривать.
— Я знаю, что вы превосходите силы сэра Девуса, но они в отличие от вас хорошо обученные конные рыцари, — объяснил паладин. — Нет никаких гарантий, что вы победите, и даже если вы одержите победу, она обойдется вам ценой большой крови. Для всех будет лучше, если до насилия дело не дойдет.
— Ты недооцениваешь мои возможности, — ответила предводительница бандитов. — Меня вполне бы устроило, если бы вы тихо-мирно унесли отсюда свои высокородные задницы, но, похоже, у твоих друзей другие планы. Это моя территория, а вы вторглись на нее, так что, хотите вы того или нет, драка будет, и я намерена победить.
— Если вы позволите мне поговорить с ними, уверен, что я смогу предотвратить кровопролитие. Если они увидят, что меня никто здесь не держит силой, то повернут назад. Цель этой экспедиции — истребление гулей, врага человечества, а не стычки с бандитами, — увещевал сэр Маснин.
— Либо у меня станет одним врагом больше, и если я не ошибаюсь, ты будешь опаснее всех прочих, — огрызнулась в ответ Херад. — Орден Гелио-Люстрия принимает в свои ряды только лучших, и они заботятся о том, чтобы у их воинов было все необходимое для выполнения их обязанностей, например, эликсир.
— Даю слово, что не предам вас, — сказал ей паладин.
— Даже когда твои товарищи начнут умирать прямо у тебя на глазах? Ты ничего не сделаешь? Я не готова пойти на такой риск, — хмуро ответила Херад. — Кроме того, даже если сэр Девус сейчас уйдет, он, скорее всего, подготовится еще лучше и вернется позже с еще большим количеством людей. Мы оскорбили его своим существованием, и теперь он вознамерился убить нас.
Сэр Маснин бессильно вздохнул и,