Читать «Луна освещает путь в тысячу ли. Том 2» онлайн

Александра Альва

Страница 84 из 145

за то, что он родился первым, но не оправдал надежд своего великого отца. За то, что не умел красиво говорить, не обладал выдающимися талантами и не выглядел достойным наследником династии. Из-за его покладистого нрава сводные братья и сёстры часто потешались над ним, и чем дальше они заходили, тем сильнее становилась их ненависть.

– Да, я родился первым, но никому не желал зла… – шептал он, набирая в ладонь маленькие гладкие камни. – Почему вы просто не оставите меня в покое?

Его императорское величество назначил Цзинь Дэ наследником в первый же год после рождения. Он обожал своего первенца, да и придворные заклинатели пророчили ребёнку великое будущее, но мальчик рос, и окружающие всё лучше понимали, что он не обладает качествами будущего правителя. Вместо уроков по боевым искусствам он убегал в сад собирать цветы, вместо трактатов о воинском деле читал стихи, а во время ответов перед учителем всегда мялся и не мог собраться с мыслями.

Как только Цзинь Дэ исполнилось семь лет, его перестали приглашать на аудиенции к отцу и переселили в другой дворец, что находился дальше от Зала Высшей Гармонии.

Так он и стал изгоем, потерявшим к десяти годам расположение императора и чиновников. Но сколько бы он ни думал, никак не мог понять, что именно делал не так. Почему все ополчились на него? За что ненавидят?

Цзинь Дэ сжал камушки в кулаке, а потом со всей силы бросил гальку о стену – послышался гулкий шум, что раздался эхом в глубоком колодце.

– Однажды я закопаю вас всех в такой же холодной земле!

Он мчался через сад, стараясь не попадаться на глаза дозорным и евнухам, которые всегда появлялись из ниоткуда, стоило только кому-то близко подойти к дворцам высокопоставленных чиновников. Кровь стучала в висках, дыхание уже давно сбилось, и Цзинь Дэ с опаской обернулся: ему казалось, что за ним уже какое-то время следили, преследовали с самого утра, выжидая удобный момент, чтобы нанести удар.

Впереди показались красные ворота, на массивных створках которых были нарисованы фениксы с синими крыльями – символ родства с императорским родом. Стражи о чём-то непринуждённо беседовали, но, увидев незваного гостя, вытянулись в струнку и преградили юноше путь.

– Министр ритуалов сегодня не принимает посетителей.

– Вы… – Цзинь Дэ судорожно выдохнул и усилием воли оторвал взгляд от земли, ему всегда сложно давались разговоры с незнакомыми людьми. – Вы хоть знаете, кто я?

Стражи переглянулись. Слухи о том, что наследного принца сместят и трон достанется младшему сыну Великого и Благословенного Драконом Императора, уже давно ходили по дворцу, поэтому Цзинь Дэ не удивился, когда даже солдаты низкого ранга не побоялись разговаривать с ним в подобном тоне.

– Извините, наследный принц, но господин и правда приказал никого не впускать.

– Но…

– Слушай, проваливай, пока мы из-за тебя не получили наказание от министра! – осмелел второй страж и указал своим гуань дао в сторону дороги, ведущей прочь от дворца дяди Цзинь Гунмина.

Юноша сначала попятился, но как только заметил краем глаза подозрительные тени в кустах, тут же остановился. Мать-императрица лишила его личной охраны и поселила в захудалом дворце, где из слуг оказалась только старая, полуслепая придворная дама, и если он сейчас отступит, то вряд ли доживёт до утра. За ним точно придут убийцы. Животный страх сковал его внутренности и пополз колючим холодом по позвоночнику к шее, сдавливая грудь и горло. Если Цзинь Дэ сейчас не проявит твёрдость, то ему придётся навсегда смириться со своим жалким положением и просто принять смерть от руки ненавистников, коих в стенах Запретного города было немало.

– Нет! – наконец сказал Цзинь Дэ и расправил плечи. – Я до сих пор наследный принц империи Чжу и требую аудиенции у своего дяди – шаншу[112] министерства ритуалов! Если вы сейчас же не откроете ворота, я прикажу продырявить ваши длинные языки гвоздями!

Он не знал, откуда в нём взялась смелость, ведь никакой властью он никогда и не обладал, но на стражей такая настойчивость явно произвела впечатление. Немного потоптавшись на месте, они всё же открыли двери резиденции перед принцем.

– Можете не провожать, дорогу знаю.

Миновав цветущий дворик и небольшую статую феникса, у подножия которой на каменном столе лежали свежие фрукты, Цзинь Дэ быстрым шагом поднялся по ступеням, что вели к главному входу. Дворец со всех сторон опоясывала открытая галерея с подвешенными под потолком красными бумажными фонариками, но юношу сегодня не интересовала красота здания, поэтому он как можно скорее нырнул в полутьму зала для приёма гостей. Внутри было тепло, пахло специями, привезёнными из государства Фа, и в воздухе витал пар, который расползался по дому из комнаты с горячими источниками.

Цзинь Дэ оттолкнул служанок, которые расхаживали по коридорам в полуобнажённом виде, и бегом направился в то место, где больше всего любил проводить время Цзинь Гунмин. Не дожидаясь, пока его представят, он навалился на приоткрытые двери и ворвался в личные покои министра.

– Дядя! Дядя!

– Во имя Великого Дракона, наследный принц, что вы тут забыли?! – вскрикнул мужчина и от неожиданности даже уронил в наполненную купальню розоватый плод персика.

– Мне нужно поговорить с вами.

Чтобы добраться до дяди, Цзинь Дэ собрал все свои силы и мужество, но теперь, оказавшись перед шаншу, он просто прислонился к стене и сполз вниз, ощущая, как подкосились от слабости колени.

– Оставьте нас! – приказал Цзинь Гунмин наложницам, что принимали ванну вместе с ним, и сам вышел из воды, накинув на плечи шёлковый халат, который подала служанка.

Когда двери в личные покои министра захлопнулись за последним слугой, дядя медленно подошёл к Цзинь Дэ и взглянул на него сверху вниз.

– Что произошло?

– Императрица… моя мать хочет убить меня! – выпалил наследный принц и прикрыл лицо дрожащими руками. – Придворная дама, которая мне служит во Дворце Уединения, призналась, что ей приходило тайное послание с предложением вознаграждения за грязную работу. Она уже стара и не боится смерти, поэтому предупредила, что против меня готовится заговор! Я могу верить только вам, поэтому пришёл…

– Вот же! Эта скользкая змея решила наконец действовать и продвинуть на трон своего второго отпрыска! – цокнул языком Цзинь Гунмин и провёл ладонью по влажным волосам. – А я предупреждал вас.

– Что мне теперь делать?

– Явно не скулить подобно напуганному щенку и не подтирать своей одеждой пол моих купален!

Дядя приблизился к раскрытому окну, выходящему во внутренний сад, и вдохнул полной грудью. Он долго смотрел на цветущие ветви дерева-феникса, с которого при каждом дуновении ветра срывались фиолетовые