Читать «Негодяй» онлайн

Бернард Корнуэлл

Страница 52 из 86

Христа, Патрик, не мог же ты перебить всех солдат британского патруля! Куда же оставшиеся англичане отправили вас? На полицейскую станцию Кастльро, или в Силвер-Сити, или в полицейский участок Фоллс-роуд?

– Они поняли свою ошибку, – важно заявил Патрик.

– Ты хочешь сказать, они извинились перед вами?

– Они обнаружили, что мы американцы, и были вынуждены отпустить нас.

– О, это действительно удивительный случай, – кивнул я, делая вид, что поражен этим рассказом.

– Потрясающе, – воскликнул Симас, неимоверным усилием сдержав смех. – Поистине потрясающе.

– Явная, неприкрытая, грубая жестокость, – сказал Томми Третий. Он был поразительно хорош собой – чеканный профиль, загорелое лицо и к тому же прекрасно воспитан. Отец Томми недавно купил ему роскошную блондинку в жены, в связи с чем начались разговоры о том, что конгрессмен уже хорошо оснащен и достаточно натаскан для участия в кампании президентских выборов. – И притом неспровоцированная, – еще раз повторил Томми Третий.

– Так что ты можешь заткнуться и прекратить свои насмешки, – заявил Патрик с победительной ухмылкой.

– Приношу свои извинения, Патрик. Я никак не подозревал, что ты так доблестно сражался. А теперь скажи, зачем ты сдал в аренду мой дом?

– А уместно ли сейчас поднимать этот вопрос? – вмешался Роберт Ститч.

– Заткнись, – сказал я ему и подошел к Патрику поближе. – Значит, аренда на пять лет, пятьсот долларов в месяц? Это составляет тридцать тысяч долларов. Не желаешь ли выписать мне чек?

– Мы поговорим об этом потом, Поли.

– Мы поговорим об этом сейчас, ты, дерьмо. Итак, сколько у тебя денег при себе?

– Не сейчас, Поли! – Он пытался подняться, но я положил руки ему на плечи и не дал встать.

– Как долго эта сука живет там, Патрик? Три года? Значит, ты уже получил восемнадцать тысяч баксов!

– Поли, пожалуйста! – Он снова попытался встать, но я сильно ударил его по лицу, и он, задохнувшись, осел на стул.

Я запустил руку во внутренний карман его пиджака и вытащил оттуда бумажник с пачкой двадцатидолларовых купюр – всего, пожалуй, примерно на три тысячи долларов.

– Я беру это в качестве предварительного взноса, Падрэйг, но я еще вернусь за остальными. А тем временем ты скажешь мисс Саре Син Теннисон, что допустил ошибку и чтобы она убиралась ко всем чертям из моего дома. Ты меня понял, Падрэйг?

– Ты не можешь взять эти деньги – они не мои.

– Но и арендная плата, которую ты взимаешь с мисс Теннисон, тоже тебе не принадлежит, Падрэйг. – Я положил пачку купюр в свой карман.

– Но эти деньги предназначались на дело Ирландии! – настаивал Патрик.

– И это тоже пойдет на дело, – сказал я и, нагнувшись, прошептал ему на ухо: – Я теперь вернулся домой насовсем, Патрик, и, если я увижу еще хоть один синяк у Морин, я отрежу тебе яйца и скормлю их воронам, и да поможет мне Бог. – Я увидел, как на его лопатообразной физиономии стали выступать капельки пота. Я выпрямился и еще раз ударил его по лицу, на этот раз так сильно, что он взвыл и чуть не упал со стула. Я с усмешкой взглянул на Томми Третьего, который был страшно напуган. – Вот она – неприкрытая, неспровоцированная жестокость, конгрессмен. Таковы нравы ирландцев. Эй, Симас, пойдем выпьем в баре. И давай подумаем о выезде на рыбалку. Может, нам удастся поймать что-нибудь.

– Хорошая мысль, Поли.

Я направился к двери. Роберт Ститч стоял как изваяние, боясь вспышки неприкрытого насилия. Патрик трясся как осиновый лист, а Томми Третий выглядел так, будто бы только что намочил штаны. Только Симас и его адвокат посмеивались.

– Смотрите берегите Симаса от англичан, – сказал я Чаку Сторндэйлу.

– Постараюсь сделать все, что смогу, мистер Шэннен. Но те деньги, которые вы только что взяли у мистера Макфи, могли бы как раз пригодиться для этого.

– Мистер Падрэйг Макфи должен мне несколько тысяч долларов, советник, и вы сможете их получить, ладно? – Я взглянул на Патрика. – Сейчас я выпью рюмку с Чарли Монагэном, – сказал я, – а потом сяду на автобус и поеду на мыс. Так что, если надумаешь что-нибудь сделать в отношении того, что здесь произошло, ты знаешь, где меня найти. Жду тебя в баре, Симас.

Я взял свою сумку и пошел в бар, где Чарли Монагэн, у которого было отличное чутье на скандалы, дал мне выпивку и, пожав плечами в знак извинения, нашел себе какое-то дело в запаске. Ребятишки забавлялись, бросая стрелы в мишень, и большинство посетителей все еще смотрели новости о войне на большом экране. Я заметил здесь Марти Дойла – подручного Эрли, который вез меня тогда в Майами. Он мелькнул в глубине зала, и я понял, что он спешит сообщить своему хозяину о том, что я появился в Бостоне. Я помахал ему рукой, но он сделал вид, что не замечает меня, подобно тому, как здоровый человек избегает зараженного «черной смертью».

Симас выждал несколько минут, прежде чем присоединился ко мне у стойки бара. Какие-то люди, желавшие потереться возле знаменитости, предлагали ему выпить, но он отказался и устроился рядом со мной, положив ноги на медную перекладину под стойкой. Симас был такого же роста, как я, с черными волосами и с застенчивыми бледно-голубыми глазами. У него было хорошее лицо – худое, костлявое, лицо настоящего бойца.

– Что тут, черт побери, происходит, Поли? – спросил он спокойно.

– Я поссорился с Патриком из-за моего дома на мысе.

– Я не о том, и ты знаешь это. Эй! – окликнул он одного из помощников Чарли. – Принеси нам выпить! – У него был сильный североирландский акцент. Он внимательно проследил, как в стакан с сахаром и корицей налили горячую воду, а затем добавили изрядную порцию виски. С него не требовали плату – никто из настоящих членов ИРА никогда не платил за выпивку в приходе.

Симас курил и смотрел на меня через облако дыма.

– У тебя что, пуленепробиваемые подштанники? Или ты с ума сошел, что вернулся сюда? Твой шурин уже названивает по телефону, Марти Дойл повсюду вопит, что Майкл Эрли разорвет тебя на части, а ты преспокойно выпиваешь в баре, как будто тебе и дела нет. Ты знаешь, что тебе грозит, Поли?

– Ты все это сам слышал, Симас?

– Об этом слышали все! Господи Иисусе, о тебе уже читают молитвы.

Я рассмеялся. Я любил Симаса, правда любил. Он был хороший парень.

– Веришь ли, это были мои лучшие годы, когда мы встретились с тобой, – сказал я.

– Правда? – Он с сомнением покачал головой, а затем бросил на меня подозрительный взгляд. – А знаешь,