Читать «Обреченные души (ЛП)» онлайн

Жаклин Уайт

Страница 27 из 139

Но даже когда первые волны разрядки начали спадать, Вален не отступил. Его язык продолжил свои ласки, поднимая меня еще выше, когда я думала, что дальше уже некуда. К первому пальцу присоединился второй, восхитительно растягивая меня, пока он устанавливал ритм, совпадающий с движениями его языка.

— Вален, — выдохнула я; мой голос был неузнаваем для моих собственных ушей, сорванный от удовольствия и чего-то похожего на панику. — Это слишком много — я не могу…

Он промычал в меня, и эта вибрация послала свежий разряд ощущений по моей сверхчувствительной плоти. Я застряла где-то между экстазом и безумием, удовольствие было настолько интенсивным, что граничило с болью, и все же я не могла заставить себя попросить его остановиться. Мое тело дрожало, балансируя на краю чего-то большего, чего-то более разрушительного, чем та разрядка, которую я только что испытала.

Когда накатил второй оргазм, это была приливная волна. Я вскрикнула, все мое тело напряглось, а затем задрожало, когда удовольствие прошило меня с жестокой интенсивностью. Слезы просочились из уголков глаз — ощущения были слишком ошеломляющими, чтобы их сдерживать.

Но Вален все продолжал, растягивая мое удовольствие до тех пор, пока я не превратилась в дрожащую, бессвязную массу под ним. Только когда мои руки слабо толкнули его в плечи, а тело стало слишком чувствительным, чтобы вынести больше, он наконец отступил.

Он приподнялся на коленях, вытирая рот большим пальцем — жест, который должен был бы быть грубым, но почему-то умудрялся быть невыносимо эротичным. Его глаза блестели от удовлетворения, когда он окинул взглядом мое разрушенное состояние — волосы, разметавшиеся по подушкам, разрумянившуюся и влажную от пота кожу, грудь, вздымающуюся от прерывистого дыхания.

— Вален, — выдохнула я, мне было уже все равно, насколько отчаянно я звучу. — Пожалуйста. Я хочу, чтобы ты был во мне.

Его улыбка была выражением чистого хищного удовлетворения; завоеватель, осматривающий уже захваченную территорию.

— Как красиво ты умоляешь, — сказал он, и в его тоне явно слышался триумф, но было там и что-то еще — искренняя признательность, возможно, даже намек на благоговение.

Мои щеки жарко вспыхнули от его слов, но я не отвела взгляд. Вместо этого я тут же потянулась к нему с новой настойчивостью, мои руки хватались за его плечи, его грудь — везде, до чего я могла дотянуться. Потребность, пульсирующая во мне, была не похожа ни на что из испытанного ранее — сырая и требовательная, уничтожающая как мысли, так и сомнения.

Я хотела его с отчаянием, позволяя желанию смыть дипломатию, осторожность и тщательно выстроенные стены, которые я воздвигла вокруг своего сердца.

— Слишком много одежды, — пробормотала я, дергая его изысканную тунику с нетерпением, граничащим с безумием. Эта вещь была шедевром, сплошь сложные застежки и тонкая вышивка. Теперь же она была лишь препятствием, барьером между кожей, к которой мне нужно было прикоснуться, прижаться, заявить на нее права.

Тихий смешок Валена провибрировал по моим пальцам, пока я возилась со сложными застежками.

— Позволь мне, — сказал он; его голос был хриплым от смеси веселья и желания. Он сел на пятки; мои бедра обхватили его, пока его пальцы быстро расправлялись с застежками, с которыми я боролась.

Я смотрела, как завороженная, как он сбрасывает свой наряд. Сначала туника — стянутая через голову одним плавным движением и небрежно отброшенная в сторону. Под ней его торс был эталоном совершенства. Широкие плечи, сужающиеся к узкой талии, рельефные, но не чрезмерно мышцы, кожа цвета нагретого солнцем янтаря.

Мои пальцы чесались прикоснуться к его коже, изучить топографию, сформировавшую этого человека. Вместо этого я сосредоточилась на оставшемся между нами барьере — его брюках, все еще раздражающе целых. Словно прочитав мои мысли, Вален встал на краю кровати, его руки ловко расправлялись со шнуровкой на бедрах.

— Такая нетерпеливая, — снова заметил он, хотя его собственные движения выдавали не меньшую спешку.

Брюки присоединились к сброшенной тунике на полу, и Вален предстал передо мной в великолепной наготе. У меня перехватило дыхание, когда увидела его полностью обнаженным. Он был красив той красотой, которой часто обладают пугающие вещи — воплощение сжатой силы и смертоносной грации. Его возбуждение гордо возвышалось на фоне плоского живота, впечатляя как длиной, так и толщиной.

Я села, не в силах сопротивляться желанию прикоснуться, попробовать. Моя рука потянулась к нему, пальцы обхватили его ствол с исследовательской нежностью. Шипение вырвалось сквозь его стиснутые зубы, мышцы напряглись от моего прикосновения.

Осмелев, я провела рукой вверх по его длине; мои глаза расширились от удивления, когда я нащупала три маленьких металлических гвоздика, вживленных вдоль нижней стороны его ствола. Я замерла, на мгновение ошеломленная. Когда я провела по ним кончиками пальцев, пришло понимание — пирсинг, каждый чуть больше предыдущего, расположенный с нарочитой точностью.

— Уже страшно, птичка? — спросил Вален; его голос был рокотом темного веселья.

Дикая, безрассудная улыбка изогнула мои губы, когда я встретилась с ним взглядом, — во мне всколыхнулось нечто дерзкое. Не разрывая зрительного контакта, я наклонилась вперед, медленно проводя языком вверх по его длине, чувствуя каждый прокол по очереди — прохладный металл касался плоскости моего языка. На последнем проколе я остановилась, нарочито обведя гвоздик, прежде чем щелкнуть по нему кончиком языка.

Все тело Валена стало жестким, сдавленный звук вырвался у него, когда его рука метнулась к затылку моей головы, пальцы запутались в моих волосах. Не дергая, не отталкивая, просто якоря себя, как будто мое прикосновение грозило сорвать его с петель.

— Опасная игра, — прорычал он; слова, повторенные с того раза, теперь звучали напряженно, словно продавленные сквозь стиснутые зубы. Его вторая рука сжала член, прижимая к моему подбородку в немой мольбе о большем.

Моя улыбка стала шире; я выдержала паузу, прежде чем подчиниться, взяв его головку в рот, мой язык очертил гребень, где пирсинг встречался с плотью.

Его рука отпустила мои волосы, поймав меня за подбородок и остановив прежде, чем я смогла зайти слишком далеко.

— Достаточно, — сказал он; его голос был напряженным, когда он отстранился от меня. — У нас будет время для всевозможных игр, но прямо сейчас мне нужно быть внутри тебя.

Обнаженная честность в его голосе послала свежую волну тепла по моему телу.

— Да, — прошептала я, и это слово было одновременно и согласием, и мольбой.

Глаза Валена горели чем-то большим, нежели просто похоть, когда он снова присоединился ко мне на кровати, расположившись между моих ног с явным намерением. Его руки скользнули под мои бедра, слегка корректируя мое положение. Его головка прижалась к моему входу, горячая и настойчивая, и все же он помедлил, его взгляд встретился с моим.

В это мгновение паузы я увидела в выражении его лица нечто неожиданное — не просто голод или триумф, а более глубокую эмоцию, которую я не могла точно назвать. Что-то почти благоговейное, как будто этот акт был чем-то большим, чем просто консумация, больше, чем скрепление политического союза.

— Мирей, — выдохнул он, и мое имя прозвучало молитвой на его губах, когда он начал продвигаться вперед.

Он входил в меня с мучительной медлительностью; его глаза ни на секунду не отрывались от моих, пока он наблюдал за каждой тенью выражения на моем лице. Растяжение и жжение от того, как я принимала его в себя, быстро растворились в удовольствии, когда я почувствовала, как каждый прокол входит вместе с ним.

Я ахнула, моя спина выгнулась, когда он заполнил меня так полно, как ни один мужчина до него; мое тело уступало его так, словно это было неизбежно, словно мы были созданы для этого самого момента.

Погрузившись в меня полностью, Вален остановился, давая мне время привыкнуть к его внушительным размерам. Его дыхание было тяжелым, мышцы дрожали от усилий сдержанности. На лбу выступили бисеринки пота — свидетельство того контроля, который он прилагал, чтобы удержаться от толчков.