Читать «Истинная и наследник Хозяина Запределья» онлайн

Любовь Сергеевна Черникова

Страница 59 из 95

нему лишь однажды, мы перекинулись несколькими фразами, из которых стало ясно, что он вполне доволен происходящим.

Во дворе разминались закусками оборотни и готовились к вечерней церемонии. Пахло жареным мясом и выпечкой, нарядные гости общались и пили легкие напитки. Там же под специальными навесами на случай дождя накрыли столы для слуг и простых людей. Но с погодой повезло: светило солнце, и казалось, что ненадолго вернулось лето.

Так пролетела большая часть дня.

В какой-то момент я так соскучился по Элении, которую видел еще спящей, что едва не нарушил традицию. Прихватив черное ильвийское, я оставил гостей, но направился не к невесте, а в сад Геретты. Хотелось посидеть одному и подумать, как поступить? Я ведь так ей не признался…

Стыдно сказать, но я боялся все испортить.

Садик Геретты, украшенный тыквами и огнецветами, встретил меня особенно уютной тишиной. Я поклонился статуе и осенил себя знаком богини. Наполнив чарку густой темно-бордовой жидкостью, поставил ее у подножия.

– Стоит ли скрывать от Элении, что это я отец ее ребенка? Не сделаю ли хуже, если признаюсь? Дай знак?

Богиня молчала, похоже, оставив решение за мной.

Немного подождав, я вздохнул и пробормотал:

– Оно и правильно. Нечего тревожить богов по пустякам.

Отчего-то сконфуженный, отошел и присел на скамейку в беседке. Старые поломанные мы заменили, и Эления позаботилась об уюте, заказав у своей подруги удобные плотные матрасы и подушки. Любуясь Завесой, я прихлебывал терпкий напиток прямо из пузатой бутылки, но решение так и не давалось.

Раньше, я планировал признаться до свадьбы, но вмешался Темный Огонь. Теперь мы в любом случае останемся вместе, и мне хотелось бы сохранить добрые отношения. Ужасно, если Мейр станет для Элении не уютным домом, а ненавистной тюрьмой, где я стану главным тюремщиком. Это сделает несчастными нас обоих…

Горько усмехнувшись, пробормотал себе под нос:

– Генерал, а ты, оказывается, трус…

– Даже героям свойственно бояться, лэрд ар Шахгар. О чем бы вы сейчас ни говорили, – раздался голос эрга ильвов.

Я жестом пригласил его сесть рядом.

– Простите, у меня только одна бутылка, эрг. Кстати, ваш подарок.

Мантраил довольно усмехнулся.

– Ничего. Я позаботился о себе.

Он извлек из кармана еще две таких же.

– Как вам?

– Отменное вино! Договоримся о поставках?

– Если для вашего стола, а не на продажу, считайте, договорились.

Мы понимающе улыбнулись друг другу, но ильв тут же посерьезнел.

– Генерал, мне необходимо побеседовать с вами.

– Я весь внимание, эрг.

Предчувствуя, что разговор будет непростым, я весь подобрался.

– Генерал, мне известно, что вы лишены драконьей сути.

Мантраил пытливо уставился на меня, но я отмахнулся:

– Это давно не тайна. Я сам объявил об этом во всеуслышание.

– Да. Но я знаю, кто именно это сделал с вами и каким образом.

Вот теперь я посмотрел на него с интересом.

– Говорите.

– Нарваг ар Гэрхэй появился у меня на пороге почти четыре года назад. Он прибыл один и тайно.

Я едва не поперхнулся вином.

– Четыре года назад?!

Не ожидал. Выходит, король заранее готовился провернуть со мной это. Но почему? Чем я успел так насолить Нарвагу четыре года назад? Да у него вернее меня слуги тогда не было!

– Да, – подтвердил эрг. – Он попросил отдать ему одну вещицу: артефакт из Хаоса под названием «Драконья погибель».

– Шкатулка! – догадался я. – Но откуда она у вас взялась?

– Пятьдесят три года назад мне принес ее прежний хранитель Завесы, как раз перед тем, как исчезнуть. Попросил сберечь и передать следующему хранителю, когда тот появится.

– Почему же вы отдали ее Нарвагу ар Гэрхэю? Он вам угрожал? Может, притворился новым хранителем?

– Притвориться у него бы при всем желании не вышло. Я вижу ауру Темного Огня, как и все ильвы. Но да, он и просил, и даже угрожал, – не стал отрицать Мантраил. – Говорил, что такая опасная вещь должна находиться под присмотром владыки драконов, но никак не ильвов.

– Почему же король не отнял шкатулку силой? Даже один черный дракон может быть убедительным.

– Нарваг хотел сохранить все в тайне. Он уверял, что один из его генералов вышел из-под контроля, и ему нужно надежное средство, чтобы его урезонить.

 Я усмехнулся.

– Король говорил обо мне?

– О вас, генерал ар Шахгар.

– Вот ублюдок! А я ведь его почитал, как родного отца! Что вы ему сказали?

– Я ответил ему, что он может перебить нас всех и сжечь наши леса, но однажды получит этот артефакт в подарок, не понимая, что именно держит в руках.

– Подействовало?

– Не знаю, но Нарваг ушел, а потом…

– Натравил меня на Запределье, – продолжил я за эрга. – И я, как верный пес, покорил эти земли для него и привел их под власть Морейна.

Именно такой приказ мой король отдал мне четыре года назад.

– Все так. – Мантраил кивнул. – А жители Запределья убедились в могуществе Морейна и воинском умении генерала ар Шахгара. Признаться, я был впечатлен и даже напуган.

– Тогда-то вы и отдали «Драконью погибель»?

– Это сделал не я.

– Не вы?! Но кто же?

– Я расскажу, но пообещайте, что будете милосердны. Тем более что я уже заплатил за это, предоставив в ваши руки собственного сына.

– Он сын наложницы, и не является вашим прямым наследником, эрг, – заметил я.

– Но его ценности для меня это не умаляет.

Взгляд Мантраила рассказал мне о многом. Он искренне любил Икрасиля. Не меньше, чем я Александра.

Я немного помолчал, думая над услышанным, а затем сказал:

– Вы здесь, эрг, и говорите со мной откровенно, Геретта свидетель. Не думаю, что я вправе карать вас за случившееся. Это удел богов.

Мантраил из дома Золотой Ветви благодарно поклонился.

– Когда вы пришли на наши земли, генерал, наши войска встретились на западном фронте. Ильвы были разбиты в первом же бою, несмотря на всю нашу магию и умения.

– Вы нас тогда тоже знатно потрепали. Если бы не мое вмешательство, не уверен, что битва закончилась бы в нашу пользу. Ильвам нет равных в скрытном перемещении и стремительных атаках. Мы убедились в этом на собственной шкуре.

Я не кривил душой, та победа нам дорого досталась.

Ильв довольно улыбнулся и кивнул, принимая комплимент, а затем продолжил:

– Выжившие бежали и принесли вести в наш лес. Женщины испугались, особенно Кратея. – Я непонимающе нахмурил брови, и эрг пояснил: – Моя наложница и мать Икрасиля. Вам же известно, что у ильвов есть официальная жена – обычно политический брак, и наложница – та, которую выбирают сердцем?

– Знаю. Вашей жене можно только посочувствовать, эрг.

– Вам, драконам, неведомы наши