Читать «Баран и жемчуг» онлайн

Ната Лакомка

Страница 20 из 73

больше, мне надо расширять пастбище. Тем более, для папы сейчас это не имеет никакого значения.

Морис украдкой посмотрел на неё. Лицо леди Маргарет сейчас не выражало никаких чувств – ни горечи, ни печали. Она смотрела на воду, которая шумно ударялась о сваи, и думала о чём-то своём.

– Как… как это произошло? – спросил он. – Несчастный случай, я имею в виду. Кажется, речка не очень глубокая…

– Мама пошла искать фиалки на тот берег, – сказала Маргарет безучастно, продолжая смотреть на реку. – Отец простудился, она хотела сварить для него фиалковый сироп. Звала меня с собой, а я не захотела идти. Убежала с Арной и Эдвардом. Тогда как раз приехал бродячий балаганчик. Мы смотрели представление. Ведь представление – это интереснее, чем бродить по траве, высматривая цветочки. Поэтому мама пошла одна. Наверное, оступилась на мосту, упала. А там ударилась о сваю головой, течение ведь быстрое. Если бы я была с мамой, возможно, она не погибла бы. Знаете, – она порывисто повернулась к Морису, – я никому об этом не рассказывала. Даже отцу. Даже на исповеди не говорила. Мне стыдно, и горько. А теперь вдвойне горше. Потому что папа умер и так и не узнал, что не мост был виноват в маминой смерти.

– Эй, что за бредни, – сказал Морис торопливо, потому что леди уже захлюпала носом. – Ничего вы не виноваты. Не надо винить себя за то, что было волей небес. И ваш отец сказал бы вам то же самое.

Она подняла на него глаза, в которых стояли непролитые слёзы, и посмотрела с такой надеждой, что Морис призвал на помощь всё своё несуществующее красноречие:

– Знаете, как он вас любил? Всё время о вас вспоминал. И на каждом привале писал письма. Только я не уверен, что вы их получали. С почтой у нас всегда были проблемы…

– Некоторые получала, – сказала она тихо. – Иногда получала с опозданием и не подряд. Три письма пришли уже после того, как нам сообщили, что он был убит. А вы откуда родом?

– Э-э… – замычал Морис, таращась на речку, – из столицы. Там родился, служил при дворе почти с детства, мать давно умерла. Так, ничего интересного.

– У вас есть дом, родные? – снова спросила она.

– Отец. Но я его давно не видел.

– Почему?

– У него другая семья, ему не до меня. А я уже большой мальчик, в папочке не нуждаюсь, – Морис хотел пошутить, но встретил серьёзный взгляд леди Маргарет и догадался, что шутка не удалась. – Есть братья и сёстры, – добавил он, как будто его спрашивали об этом, – но сводные. У нас… не слишком хорошие отношения.

– Вы – старший сын?

– Да. Так что когда мой папаша помрёт, могу рассчитывать на какое-никакое наследство. Но пока он жив и здоров, и мне остаётся только королевская служба. Разберусь с вами – и вернусь в столицу.

Чтобы избежать дальнейших расспросов, он пошатал перила, будто проверяя их прочность, толкнул ногой ближайшую сваю и что-то фальшиво засвистел, оглядываясь.

И всё-таки, течение здесь совсем не быстрое. Упасть и удариться о сваю головой – это надо ещё умудриться. Может, раньше течение было сильнее? И речка полноводнее?

В это время леди подвернула за пояс подол платья и бочком пошла по жерди, перебирая по перилам руками.

– Вы что это выдумали? – Морис попытался поймать её, но не успел – она прошуршала быстро, как мышонок, и была уже почти посредине.

– Хочу посмотреть, хорошо ли вбили сваи, – ответила леди. – Идите за мной! Заодно проверим, крепко ли построено.

Мориса мгновенно прошиб пот. Он вытер рукавом лоб и верхнюю губу, с отчаянием наблюдая, как эта невыносимая девчонка ползёт по недостроенному мосту.

Это опасно, чёрт побери! О чём она только думает?!

– Ну что вы копаетесь? – она повернула к нему лицо и впервые засмеялась. – Да вы боитесь, что ли? Ой! Не может быть!

– Возвращайтесь, а? – Морис постарался сказать это грозно, но получилось – так себе. – Я вам не паук по палкам лазать.

– Сейчас, – она и не подумала остановиться. – Проверю работу и вернусь. А что вы так перетрусили, сэр Мю? Вы же такой хра-абрый!

– Возвращайтесь немедленно! – загремел Морис. – Некогда мне с вами в догонялки играть!

Девчонка ударила по больному месту. Но не признаваться же, в самом деле, что он панически боится высоты? Может, и у прежней леди Сегюр от высоты закружилась голова? Вот и упала…

Треск дерева и девичий крик прозвучали почти одновременно, и Морис с ужасом увидел, как целый пролёт моста вместе с леди Маргарет рухнул в реку.

Глава 4

Только недавно я мечтала искупаться, чтобы хоть немного остыть, и вот – мечта сбылась. Река была совсем не такой приятной холодности, как я воображала, да ещё я сразу ушла под воду с головой, продолжая держаться за перила моста.

Я хлебнула воды и лишь тогда сообразила разжать пальцы. Плавала я неплохо, но платье облепило ноги, и волосы лезли в лицо, поэтому я бестолково толклась на месте, болтая руками.

Конечно же, я обязательно бы выплыла, но помощь подоспела быстрее – меня схватили за волосы на макушке и потащили вверх.

Пока мы с моим спасителем были в воде, ещё можно было стерпеть такое обращение, но стоило оказаться на поверхности, как я сразу почувствовала боль и вцепилась в крепкую руку, державшую меня.

Совсем рядом болталась голова сэра Мюфла (кто же ещё бросится спасть бедную сиротку?!), и он точно так же, как я, отплёвывался от воды и пытался убрать с лица прилипшие волосы.

– Отпустите! – прохрипела я, когда смогла говорить, но сразу же снова хлебнула воды, и меня снова совсем не нежно дёрнули наверх.

От того, что я держала рыцаря за руку, легче не становилось – я с тем же успехом могла бы держаться и за проплывающую мимо корягу.

– Больно! – выдохнула я, пуская пузыри.

Но кто бы меня слушал?!

Мюфла развернулся к берегу и поплыл, загребая одной рукой, и одновременно держа над водой меня. Кажется, он считал меня уже утопленницей, потому что обращался не как с живым человеком, а как с бесчувственным бревном.

– Да отпустите же! – заорала