Читать «Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона» онлайн
Ардана Шатз
Страница 48 из 68
Кексик громко заурчал, всем своим видом давая понять, что он совсем даже не возражает против смены имиджа.
– Ну раз все в порядке, тогда мне и ругать некого. – Я улыбнулась и поднялась. Настроение, подпорченное утренними разговорами, улучшалось с каждой секундой пребывания дома.
Вчетвером с Софи и детьми мы быстро перенесли все покупки в кухню. Пока Грейс занималась гостиной, я оставила Лили разбирать продукты, а сама вместе с Софи пошла давать задание Колби.
Оказавшись на тыквенном поле, парень витиевато высказал свое восхищение. Потом ойкнул и начал многословно извиняться за свои манеры, но я поспешила его успокоить. У самой были те же эмоции, когда я увидела все это богатство.
– Аккуратно срезаешь тыкву, несешь в пристрой, вон туда. – Я секатором указала в сторону пристроя. – Софи, ты обтираешь каждую тыкву тряпочкой от земли и пыли, а потом Колби убирает ее в погреб. Только обязательно ставь на деревянный настил.
– Будет сделано, дэйна.
– А штук пять тыкв отнеси в кухню. В пристрое есть вторая дверь, чтобы тебе весь дом не обходить.
Колби взял у меня секатор и отправился в самый дальний конец поля. Софи же мялась рядом со мной.
– Дэйна Мортон, здесь же столько работы. – Она окинула взглядом поле. – А если он не управится за день?
– Скорее я удивлюсь, если управится. – Хмыкнула я. – Так что придется ему приехать и завтра. А возможно, что и на третий день работы останется. К тому же сильные руки нам еще много с чем пригодятся. Как ты думаешь?
– Пригодятся. – Шепнула Софи и поспешила отвернуться.
Да, кажется, теперь я еще и сваха.
Пока Софи с Колби занимались транспортировкой тыкв, я уточнила у детей, не хотят ли они вернуть Кексику его прежний вид, но Логан, который был занят расчесыванием пушистого кошачьего пуза, отрицательно покачал головой, а Лили сказала, что она непременно вернет все ленточки, когда придет время шить новые мешочки для цукатов.
– Да шут с ними, с этими лентами. Новых купим. – Отмахнулась я. – Главное, чтобы Кексику нравилось.
Пока Колби был у нас, я решила воспользоваться ситуацией и напечь пирожков, чтобы завтра не тащить их на себе. Раз уж парень с телегой, пусть заодно и курьером поработает. А в дальнейшем можно будет и на постоянной основе его нанять. Раз уж ему все равно целый день делать нечего.
Я хотела пойти и позвать Грейс на помощь, потому что рука еще побаливала, и я боялась, что не справлюсь сама с раскаткой теста. Но как только вышла в коридор, в прихожей звякнуло письмо. Любопытство несколько минут боролось с порядочностью. Все-таки письма в прихожей предназначались для прислуги, а не для меня. Но с другой стороны, Джеспар так мне ничего и не ответил. Или ответ пришел, пока я была в Лостейне?
Грейс уже направлялась к прихожей, так что было поздно совать свой нос в чужие конверты. И я решила проверить кабинет Мортона на наличие ответа.
Ответ и правда нашелся. Такой же короткий, как и мое письмо Джеспару. “Грейс о вас позаботится. В дальнейшем будьте благоразумнее. Ваша магия слишком ценна.”
Мда уж. Внутри кольнула обида. Мог бы потратить и больше двух секунд на ответ. И хотя бы поинтересоваться, как я тут справляюсь.
Я потрясла головой, прогоняя неуместные мысли. Сейчас Джеспар относится ко мне точно так же, как и я к нему – с холодной отстраненностью. И это меня полностью устраивает. В моем положении чем дальше он от меня, тем лучше.
Но все эти доводы никак не могли усмирить чисто женскую обиду из-за мужской невнимательности. В конце концов, даже этот мерзкий блондин из алхимической лавки и тот проявлял ко мне больше внимания, чем законный супруг. И при этом весьма откровенно намекал на то, что в курсе холодности Джеспара. Вот только как он об этом узнал? Да и в целом у меня сложилось впечатление, что у него к Джеспару личная неприязнь. Иначе зачем ему делать такие грубые намеки?
Я убрала письмо от Мортона в ящик комода в спальне и вернулась в кухню. Грейс раскладывала на рабочей поверхности какие-то травы и маленькие флакончики.
– Есть новости от дэйна? – Я придала голосу равнодушное звучание, стараясь не выдавать своего любопытства. Но Грейс, хоть и не отличалась разговорчивостью, как Софи, в этот раз не стала обходиться односложным ответом.
– Дэйн просил приготовить для вас лекарственный настой. И особо указал проследить, чтобы вы принимали его каждый день.
У меня моментально вспотели руки. Что за настой? После утренних неприятностей мне начинало казаться, что все вокруг задумали что-то плохое. Хоть я и не отличалась мнительностью, но сейчас мне стало не по себе.
– Смесь крапивника, желтоцвета и вытяжки из водяной лилии. – Пояснила Грейс, попеременно указывая на компоненты. – Это поможет вам восполнить магию при истощении и сберечь ее в дальнейшем.
Я украдкой вытерла руки о полы платья. Вот, значит, как Грейс должна обо мне позаботиться. Теперь не придется с рассветом бежать в Лостейн к дэйну Вартусу.
– Спасибо. – Я искренне поблагодарила женщину. И не только за то, что она поможет мне решить проблему с магией, но и за то, что теперь одной заботой будет меньше.
Пока Грейс заваривала настой, я взялась за чистку тыквы. Лили уже привычно помогала мне. Во время работы я стала расспрашивать ее, обучала ли ее мама грамоте сама или у нее были учителя. Слово “школа” я произносить побоялась, так как не знала, имеются ли в этом мире подобные учреждения. И, как оказалось, школ или других мест, где детей обучали бы грамоте и другим наукам, в Лостейне не было. Мама сама учила Лили. А в семьях побогаче учителя приходили к детям на дом.
– Значит, нужно будет заняться вашим обучением. – Я посмотрела на девочку, наблюдая за ее реакцией. В моем мире дети куксились при одном упоминании школы. По крайней мере те, что уже успели переступить порог класса. Но Лили восхищенно распахнула глаза.
– Правда? У меня будет учитель?
– Ну, для начала я попробую свои силы, а потом мы что-нибудь придумаем. Думаю, дэйн Мортон не будет против, если