Читать «Князь Андер Арес 7» онлайн
Тимофей Грехов
Страница 69 из 70
Улыбка, которую она мне подарила, не оставляла места для двойных толкований. Это было приглашение не на прогулку по водопадам, а в её спальню. Или в кусты. Или где там драконы предпочитают уединяться…
Я поставил кубок на стол. Сильра была хороша. Чертовски хороша. Любой мужчина в здравом уме отдал бы правую руку за ночь с ней.
Любой, кроме меня.
— Извини, Сильра, — ответил я. — Но я не сплю с бывшими братьев. Давай останемся друзьями, хорошо?
Честно, я сам в тот момент не поверил, что ЭТО СКАЗАЛ… Я!
Но эффект превзошёл все ожидания. Улыбка сползла с её лица, она открыла рот, явно собираясь выдать что-то гневное, но слова застряли в горле. Видимо, ей не часто приходилось слышать «нет». Драконша хватала воздух ртом, напоминая выброшенную на берег рыбу.
И тут воздух прорезал заливистый смех.
Я обернулся. Рядом с нами стояла ещё одна драконша. Она была поразительно похожа на Сильру, те же резкие черты лица, но волосы были чуть светлее, с медовым отливом.
— Остановись, мгновение, ты прекрасно! — воскликнула она, утирая выступившую от смеха слезинку.
Девушка подошла ближе, игнорируя испепеляющий взгляд Сильры.
— А ты кто? — спросил я, чувствуя, как напряжение от разговора с Огненным Крылом начинает спадать.
— А я младшая сестра Сильры, которую ты так красиво отшил, — она отвесила шутливый поклон, скопировав придворный реверанс, но с такой долей иронии, что это выглядело, как кривляние. — И память об этом моменте я буду хранить вечность! Это было легендарно! Видеть её лицо в этот миг… бесценно.
— Иди отсюда, мелкая! — прошипела Сильра.
— Нет, я останусь, — девушка показала сестре язык, мгновенно разрушая образ величественного древнего существа. — А ты иди, отдыхай, сестрёнка. Тебя отшили. Тебе пора смириться. Не мешай другим отдыхать и налаживать контакт с новым членом стаи.
Сильра фыркнула, при этом мне показалось, что она выпустила из ноздрей струйку дыма. Резко развернувшись, она растворилась в толпе, расталкивая танцующих плечами.
Девушка, чьего имени я пока не знал, повернулась ко мне.
— Андер, ты как насчёт моей компании? — спросила она. — Обещаю, связей с твоими родственниками в моей биографии нет.
Я окинул её взглядом. И я понял, что один эту ночь точно не проведу.
— С удовольствием, — кивнул я. — Давай знакомиться. Меня зовут Андер.
— А ты забавный, Андер, — расплылась она в улыбке. — Уверена, все собравшиеся, включая последнего малька в озере, знают в честь кого Карус устроил этот праздник. Ты тут знаменитость.
— Ты так и не назвала своё имя, — напомнил я.
— Меня зовут Нанали, — ответила она, протягивая руку. Мы пожали руки, и в этот момент я заметил, как Сильра мелькнула где-то у костров, бросая в нашу сторону гневные взгляды. Нанали, перехватив мой взгляд, лишь хмыкнула.
— Не обращай внимания. Ей никто не отказывал до тебя, вот и бесится. Пошумит и успокоится. — И тут же спросила. — Танцуешь?
— Разумеется, — ответил я.
Нанали не стала ждать приглашения. Она схватила меня за руку и потащила в гущу танцующих пар, где ритм барабанов и магической лютни уже заставлял кровь бежать быстрее.
Карус знал толк в праздниках. Вино лилось рекой, и его крепость была обманчивой. Пьётся, как сок, а в голову бьёт будь здоров. Мы танцевали, смеялись, и с каждой минутой дистанция между нами таяла.
В какой-то момент музыка стала более тягучей, я б даже сказал эротичной. Нанали прижалась ко мне спиной, двигаясь в такт ритму, и я, повинуясь инстинктам и хмелю, положил руки ей на бёдра. Ткань её платья была тонкой, и я чувствовал жар её кожи. Мои ладони скользнули ниже, сжимая упругие ягодицы. Она не возражала, лишь откинула голову мне на плечо, и её дыхание обожгло мою шею.
Наш поцелуй случился сам собой, прямо в танце.
— Здесь слишком шумно, — шепнула она мне в губы, когда мы на секунду прервались, чтобы вдохнуть воздуха.
— Ты знаешь место потише? — спросил я.
Нанали знала. Она увлекла меня прочь от света костров, в густые заросли джунглей, окружавших долину. Мы пробирались через огромные папоротники, спотыкаясь и смеясь, пока не вышли на небольшую поляну, укрытую кронами гигантских деревьев. Свет спутников (лун) сюда почти не проникал, но светящиеся цветы и мхи создавали интимный полумрак.
В этот раз я не стал использовать магию для раздевания. Хотелось чувствовать каждое прикосновение, каждый шорох ткани. Мои пальцы путались в завязках её платья, её руки лихорадочно расстёгивали мой ворот.
Когда одежда полетела в траву, мы упали следом. Мягкий мох принял нас, как перина. Я навис над ней, любуясь её телом в призрачном свете. Она мне казалась совершенной.
Мы целовались, сплетаясь телами. А потом Нанали вдруг мягко толкнула меня в грудь, заставляя лечь на спину. Её глаза лукаво блеснули в темноте.
— Андер Арес… — прошептала она, скользя вниз по моему животу. — Имей в виду, ты у меня будешь первым. Во всём.
Эта фраза на миг заставила меня замереть. Драконша? Девственница? В мире, где живут тысячелетиями?
— И я не жду, что ты возьмёшь ответственность, — продолжила она, и её горячее дыхание коснулось внутренней стороны моего бедра. — Но, пожалуйста… будь нежнее.
После этих слов её головка начала делать ритмичные движения, от которых мысли вылетели из головы, сменившись чистым удовольствием. Но где-то на краю сознания мелькнула здравая мысль: первый раз не должен быть в пьяном угаре.
— «Исцеление», — произнёс я. Тут же появилась мгновенная ясность мышления, хмель испарился, оставив только остроту ощущений. Немного подумав, я активировал чары, усиливая чувствительность нервных окончаний: и своих, и Нанали.
— Иди ко мне, — хрипло попросил я, потянув её за плечи вверх.
Я уложил её на спину, разводя колени. Нанали смотрела на меня с доверием и лёгким страхом, смешанным с предвкушением.
* * *
Утро встретило нас пением каких-то экзотических птиц и лучом Саи, пробившимся сквозь листву. Я открыл глаза, чувствуя приятную тяжесть в мышцах. Нанали спала, уткнувшись носом мне в плечо.
Она пошевелилась, открыла глаза и потянулась, как большая кошка.
— Священные драконы… — выдохнула она, глядя на