Читать «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7» онлайн

Джин Соул

Страница 93 из 137

не чувствовал, хотя кости уже должны были сломаться под этими нечеловечески сильными пальцами. Реальность воспринималась как движущиеся картины в тех сферах. Это было немного странно. Он ведь только что чувствовал себя настоящим, почему вдруг всё переменилось? Есть какое-то ограничение на пребывание его в мире смертных? Или чем дольше он находится вне Сияющего чертога, тем слабее становится его связь с реальностью?

Нет. Он понял, что это было. Он часть прошлого, ему нет места в настоящем. В их настоящем. Как странно, что он воспринял эту мысль спокойно… Но руку ему ломать совсем не обязательно при этом.

Ху Баоцинь в свою очередь взял Лао Луна за запястье и так легко отвёл его руку, что оба они удивились в равной мере.

– Лунван, – повторила Ху Сюань, обеими руками хватая Лао Луна за локоть, – успокойся.

– Хм? – озадаченно вопросил Лао Лун, глядя на своё запястье.

Пережатые мышцы и сухожилия неохотно выправлялись, кость, поскрипев немного, срослась. Но чтобы какой-то лисий демон смог нанести такой урон дракону? Неслыханно!

– Прошу прощения, – сказал Ху Баоцинь, стеклянным взглядом глядя на свои пальцы. – Кажется, я не рассчитал силы… Моя лисья хватка всегда была настолько сильна? – пробормотал он потрясённо.

Лао Лун нахмурился, задвинул Ху Сюань себе за спину и сурово спросил:

– Ну и кто ты такой на самом деле? Меня не одурачишь. Ты не её учитель: ты только набросил на себя его личину.

– Что? – неподдельно удивились Ху Сюань и Ху Баоцинь и переглянулись.

– Уж я-то знаю, я это или не я, – возразил Ху Баоцинь с некоторой растерянностью в голосе, – пусть я и не совсем я, но мной от этого я быть не перестал.

– А? Что? – переспросили Ху Сюань и Лао Лун.

Ху Баоцинь едва заметно поморщился. Похоже, объясняться всё-таки придётся.

[853] Прошлому оставаться в прошлом

Хоть Ху Баоцинь и уверял в обратном, выглядел он, по мнению Лао Луна, возмутительно живым. Чтобы доказать, что он именно тот, кто он есть – или был, – Ху Баоцинь выпустил хвост и уши. Ху Сюань, как завороженная, уставилась на него. Нет, никаких сомнений, это её учитель: во всём мире демонов не было другого серебристого лиса. Но Лао Луну даже это не показалось убедительным. И ему страшно не нравилось, что Ху Сюань как приклеилась взглядом к этому самозванцу. Да если бы он и не был самозванцем, Лао Луну всё равно бы это не нравилось. Его обуяла ревность. Тем более что этот самозванец-не-самозванец ещё и лапы к Ху Сюань тянул.

Ху Баоцинь, словно догадавшись о его мыслях, да и невозможно было не догадаться, спрятал руки в рукава и сказал:

– Я Ху Баоцинь. Или был им когда-то.

– Но я видела вас мёртвым, – беспомощно повторила Ху Сюань, принимаясь по старой привычке ломать пальцы. – Или вы… всех обманули и спаслись?

– Я не спасся, – сказал Ху Баоцинь, и в углу его рта залегла глубокая складка. – Будь уверен, я умер насовсем.

– А мёртвые не воскресают, – сказал Лао Лун, буравя Ху Баоциня взглядом.

– Нет, – согласился Ху Баоцинь, – не воскресают.

– А на «попрыгунчика»-цзянши[9] ты нисколько не похож, – сказал Лао Лун.

Ху Баоцинь пару мгновений играл с мыслью, а что бы было, если бы он сейчас взял и подпрыгнул. Вероятно, ничего хорошего.

– Я не воскресал и не принадлежу к живому миру. Я возвращённая душа.

– Никогда не слышал, – буркнул Лао Лун.

– Потому что и не умирал, – парировал Ху Баоцинь.

– И зачем ты вернулся? – не унимался Лао Лун.

– Я не сам вернулся. Меня вернули, – поморщившись, ответил Ху Баоцинь.

– Кто настолько могуществен, чтобы играть с жизнью и смертью? – всё ещё не сдавался Лао Лун.

– Один занудный старикашка, – сказал Ху Баоцинь и почувствовал, что за связующую нить кто-то подёргал. Видно, Владыка миров подслушивал, и ему нисколько не понравилось, как Ху Баоцинь его назвал.

– Вот и убирался бы обратно, – проворчал Лао Лун. – Является тут, чужих жён смущает…

– Лунван! – воскликнула Ху Сюань, сообразив наконец, откуда лапы и хвост растут у этой столь явной агрессии. – Да как ты мог подумать!

– А что мне думать? – продолжал ворчать Лао Лун. – Он как появился, ты с него глаз не сводишь.

Ху Баоцинь слушал его, высоко вскинув красивые брови, а потом сказал, обращаясь к Ху Сюань:

– Вижу, и тебе достался занудный старикашка?

Лао Лун дар речи потерял от столь возмутительного замечания, а когда Ху Сюань покраснела и возразила: «Лунван не зануда», – то возмутился:

– Я и не старикашка!

– Тогда не брюзжи, – сказал Ху Баоцинь ёмко. – Ты настолько в себе не уверен? Или не доверяешь собственной жене? Сочувствую, у тебя, по всей видимости, развивается старческая мнительность, а то и слабоумие. Как бывший лисий знахарь, могу посоветовать тебе пить укрепляющие ум и чресла чаи из лечебных трав.

Ху Сюань прикусила губу, не зная, плакать ей или смеяться. Она растрогалась, увидев учителя, но никаких других чувств эта неожиданная встреча в ней не вызвала. Разве только невероятное облегчение, что лисьи демоны ошибаются в своих верованиях, считая, что душ у них нет: Ху Баоцинь назвал себя «возвращённой душой». Она бы поплакала, слёзы так и наворачивались на глаза. Она, быть может, даже обняла бы учителя, но разве ж Лао Лун ей позволит? Лао Лун распалился так, словно ему подарили зелёную шапку[10]. А Ху Баоцинь с характерной для него лисьей иронией над ним подтрунивал, но явно не злобно, потому что лисы вообще редко злобствуют. Но засмейся он – Лао Лун обидится.

– Не тебе судить о моих чреслах! – оскорбился Лао Лун.

– Не мне, – согласился Ху Баоцинь.

– Но, Сяньшэн, – вмешалась Ху Сюань, кажется, нашедшая безопасную тему для разговора, – как вы попали в мир смертных?

– Через портал, – сказал Ху Баоцинь, тут же постучал пальцами по губам и ответил уже без иронии: – Меня прислал Владыка миров. Я должен передать нашему богу один артефакт, без которого заключить мир не получится.

– Нашему богу… – машинально повторила Ху Сюань и тут же потрясённо воскликнула: – Вы знаете А-Фэя?

– Я знаю всё, – с ноткой превосходства в голосе ответил Ху Баоцинь. – По Ту Сторону возможности становятся поистине безграничными.

– Тогда вы знаете и о… – Ху Сюань не договорила, и её щёки залила краска.

Говорила она о свадьбе, и Ху Баоцинь это понял, но всё же предпочёл сделать вид, что имеет в виду совсем другое:

– Ты молодец, Сюаньшэн, смогла вырваться из цепких лап условностей и предрассудков.

Он всё-таки протянул руку и