Читать «Она дана ему свыше (СИ)» онлайн

Энжи Вэс

Страница 27 из 73

можно распознать по одному взгляду. Как правило, это женщины пожилые, которые сидят на стульях среди матерей девушек. Но ты, — он положил ей руку на талию и ощутил легкое вздрагивание, — исключение из правил. Ты молода и хороша собой. Вряд ли найдется джентльмен, который посмотрит на тебя и с уверенностью скажет, что ты компаньонка. Нет, мужчина будет думать, что ты молодая леди. — Джек придвинул ее к себе так, что между ними оставалось стандартное расстояние. — Нет никаких причин не пригласить хорошенькую девушку на танец. Поэтому тебе лучше отвечать сразу, что ты компаньонка и не можешь принять приглашение, так как присматриваешь за своей подопечной. Но бывают настойчивые джентльмены, с которыми тебе придется закружиться по залу.

Когда Джек только положил ей руку за спину, Мадлен сглотнула, смотря ему прямо в глаза. Ее рука легла на его плечо.

— Поэтому завтра мы с помощью Миранды разучим кадриль, а сегодня у нас вальс, — закончил Джек.

Джек стал показывать ей движения ног, куда они должны переступать.

— Я делаю шаг вперед, а ты назад. Вот так, — оба уставились на свои ноги, — я — левой, а ты — правой. Потом в сторону. Правильно…

Они повторяли простой квадрат. Мадлен несколько раз наступила ему на ногу, но благодаря ее босым стопам это не доставило никакой боли.

— Извините, — механически повторяла Мадлен при каждой неудаче.

У нее получалось все лучше и лучше. Джек стал напевать мелодию, глядя прямо в серые глаза.

Они плавно перешли к круговому движению в пределах освещения. Джек кружил ее под своей рукой, сраженный ее легкостью не только в характере, но и в танце. Мадлен была изящна, хоть и в пеньюаре с косой. Ее это никак не лишало очаровательности, наоборот, наделяло милым, домашним образом. Мадлен улыбалась ему, радостная своим успехам, ее глаза искрились наслаждением. Они уже не обучались танцу. Они танцевали! По-настоящему. Вдвоем.

Этот зал напоминал ему тесный мирок, в котором не существовало больше ничего и никого, кроме них двоих. Будто не было войны и классового расслоения. Все препятствия между ними позабылись. Уже не было никаких до и после, вчера и завтра, есть только здесь и сейчас. Только Мадлен, он и их танец.

Остановившись, они дышали шумно и прерывисто. Джек не убирал рук с ее талии так же, как и Мадлен все еще удерживалась за его плечо. Их ладони были сцеплены, а взгляд переплетен. Мадлен потянулась к нему на носочках и поцеловала его.

Она захватила его лицо руками, а Джек прижался к ней, ощущая грудью биение ее сердца. Их влажные, теплые губы соединились в страстном поцелуе. Пылкость, с которой отвечала она ему, пробирала его до кончиков пальцев. В паху отдалось знакомой болью. Руки Джека придвинули Мадлен еще сильнее, и ее уста выдохнули горячее «ах». Их эмоциональный, но краткий поцелуй прервала Мадлен.

Она резким движением оторвалась от него, возведя безумные глаза, но Джек все еще удерживал ее в руках.

— Прости, — прошептала она, словно только что отравила его ядовитыми ласками своих губ. — Я не хотела…

— Не хотела? — с сомнением переспросил он.

— Джек…

Она впервые обратилась к нему по имени. Нежным, медовым голосом она произнесла это, будто прекрасная музыка коснулась его слуха.

— Я оступилась. Мы оба. Ты ведь понимаешь, что нам нельзя допускать ничего подобного, это плохо.

Джек понимал это. Пропасть, которая мешала им воссоединиться, держала их на расстоянии. Они обязаны соблюдать правила и не прикасаться друг к другу, иначе Джека задавят отвержением. Следовательно, от Миранды станут держаться как от прокаженной, и тогда она не найдет себе мужа. Но сейчас ему больше всего было неприятно сожаление, с каким говорила Мадлен об их поцелуе. Пусть случилось то, чего впредь не должно происходить, однако Джек не жалел, в отличие от Мадлен.

— Ты раскаиваешься, что поцеловала меня? — Джек досадно посмотрел на нее. Мадлен пальцем поглаживала шрам на его щеке. — Мне показалось, что тебе было далеко непротивно.

Мадлен уставилась на него без слов, но потом ответила:

— Конечно, нет! Мне было очень приятно. Но это не дает нам права снова целовать друг друга. — Мадлен высвободилась из его объятий и, подхватив свечу, обронила: — Мы из разных миров, — и вышла из зала.

Джек остался один посреди огромной темной комнаты, где свеча медленно догорала, забирая с собой остатки света.

«Мы из разных миров» — вторил ему ее голос.

Еще никогда его разум и сердце не были так противоречивы. То, чего Джек желал сильнее всего, но не мог получить, изматывало каждую клетку его тела.

Глава 12

— Может, розовое? Розовый — это нежный и красивый цвет. — ластящимся голосочком напевала Миранда. — Он ассоциируется с девичьим румянцем, а значит, со скромностью.

— Белое, мисс, — твердо настаивала Нора с поджатыми губами.

— Но почему-у? Белый такой скучный, неказистый! — Миранда ныла так, как ребенок, которому родители не могли купить дорогую игрушку.

Пребывая в хорошем расположении духа, Мадлен поднялась с кресла и ухватила ее за плечи.

— Потому что дебютантки носят белое, Мира.

— Но это еще не дебют! Это, можно сказать, преддебют. И вообще это не Лондон, а всего лишь наш провинциальный Херефорд.

Хитрость, с какой Миранда неугомонно выкручивалась, сделала бы из нее лучшего политика во всей Англии. Мадлен с сочувствием отнеслась к ней, однако убедила надеть белое платье.

— Ладно, — смирилась Миранда. — Хоть пояс можно украсить цветными лентами? — Мадлен кивнула, и от ее одобрения Миранда ликующе приступила к выбору разноцветных атласных лент. — Ура, я не буду в точности походить на приведение, и люди не станут шарахаться от меня.

Мадлен заливисто посмеялась.

Утром они с Мирандой проехались по магазинам в поисках новых перчаток и украшений. Заехав к модистке, которая уже сшила для Миранды платья по заказу Джека, они и для Мадлен кое-что присмотрели. Хотя «кое-что» — весьма неправильное и слишком скромное определение.

Как бы ни просила Мадлен выбрать что-то менее дорогое и менее яркое, Миранда отмахивалась, взяв все в свои руки. Она не брала в толк практически ни единую ее мольбу. От Мадлен она лишь требовала, чтобы та предоставила в свое пользование всю себя и не мешала снимать с нее мерки и подшивать под фигуру платье. В конце концов они сошлись на превосходном темно-синем. Хотя Мадлен очень сильно сомневалась, что компаньонки могут одеваться так шикарно, однако Миранду этот факт мало заботил.

— Мэд, узнай, пожалуйста, у Джека, что он наденет завтра, — попросила Миранда, озабоченно копаясь в шкатулке с