Читать «Дэн. Королевская битва» онлайн
Ник Вотчер
Страница 44 из 75
Правда, его «скакун» являлся успешным улучшенным экземпляром. Если так подумать, то мы вовремя его уничтожили. Страшно представить, куда бы его завели его эксперименты. А что, если бы он научился создавать монстров из пяти людей? А из десяти? Как их, прикажете, убивать? Ладно мы с Сёмой обладаем набором подходящих навыков. А другие? Сколько народу бы погибло, пока подобная тварь была бы уничтожена?
— Ты как? — спросил я друга, когда поток энергии иссяк.
— Вроде… нормально, — ответил он, прикрыв на пару секунд глаза.
— В обморок падать не собираешься?
— Нет. И это странно… — задумчиво ответил Сёма. — Стоп! Это твоих рук дело?
— Да, — довольно улыбнулся я. — Я научился отделять чистую Силу от их воспоминаний, — я не удержался и пнул тело убитого нами носителя. — Ну что, полетели обратно, узнаем, что там с нашими согильдийцами?
— Давай, — согласно кивнул Сёма, внимательно изучив тело нашей жертвы. — Страшно представить, что он мог натворить, если бы мы его не остановили, — произнёс он мрачно, практически точь в точь воспроизведя мои мысли. — Захвати его на всякий случай.
Когда мы вернулись к отряду охотников, то застали не самую приятную картину. Бойцы гильдии справились с оставшимися марионетками, вот только потери были большими. От «бронзы» осталась хорошо, если половина. Хотя, возможно, я даже преуменьшил потери.
«Серебро» пострадало меньше. Но тут, скорее всего, сыграл тот фактор, что большинство из них особо вперёд не лезли, предпочитая атаковать из-за спин более слабых коллег.
Глава нашего гильдейского отряда выглядел лучше всех. Хотя и его броня, если приглядятся, довольно сильно пострадала. Но к нему у меня вообще никаких вопросов нет, только если организационные. Хотя, учитывая ту вольницу, что царила в рядах этих охотников на монстров, сложно было рассчитывать на идеальное выполнение команд. Зато сам он внес весомый вклад в эту победу. Если это вообще можно назвать победой.
— Догнали? — спросил нас лидер.
— Да. Вот! — я швырнул ему под ноги тело «кукловода».
— Он не выглядит слишком опасным, — протянул «золотой», присев на корточки рядом с трупом.
— А он и не был, — согласился я. — А вот его твари, особенно та, на которой он пытался скрыться, другое дело.
— Без вас мы бы не справились, — обратился к нам шрамированный. — Я учту это в докладе. Не сомневайтесь.
Оставшиеся в живых «серебряные» недовольно заворчали, но никто не посмел возразить. Но вообще, даже такая их реакция — это свинство, на мой взгляд.
— Эта тварь каким-то образом тянула энергию из купола, — поделился с нами информацией лидер. Только сделал он это так, чтобы остальные не слышали. — Именно поэтому он устроил тут своё логово.
— Интересно, — протянул я. — Откуда информация?
— Одна из граней моего дара, — пожал он плечами в ответ, даже не подумав ничего скрывать. — Вижу суть.
— Нашу суть тоже видишь? — спросил я, но сам при этом немного напрягся.
— С вами сложно, — недовольно ответил он. — Вас словно что-то закрывает. Думаю, мы здесь закончили. Надо забрать тело этого…кукловода, как вы его назвали, и возвращаться обратно в город.
— Хороший план, — согласился я. — Вот только мы, пожалуй, с вами не пойдём.
— Почему? — нахмурился «золото».
— У нас есть ещё кое-какие дела.
— А что, если я скажу, что смогу дать вам информацию ещё по паре подобных тварей?
— Подобных, это каких? — без особого интереса спросил я.
— Которые в энергетическом плане «пахнут» как вы.
— Что ты имеешь в виду?
— Что у вас с ними есть нечто общее. И мы были бы рады, если бы вы смогли нам объяснить, в чём дело…
— И что мы получим взамен? — заинтересовался Сёма.
— Помимо информации?
— Да.
— Помощь и связи гильдии. И поверьте, это дорогого стоит.
— Так и быть, — ответил я, переглянувшись с Сёмой. — Проводим вас до города.
Связи гильдии и информация. А что, звучит неплохо. Может из нашего союза что-нибудь и получится…
Глава 21
Обратно мы добирались чуть ли не в два раза дольше. Всё дело в том, что помимо наличия большого числа раненых, у нас возникли сложности с транспортом. Часть лошадей подрали марионетки кукловода, часть разбежались. В итоге у нас осталось хорошо, если треть от изначального количества животных.
Я не хотел особо светить своими возможностями, поэтому свою помощь в транспортировке раненых не предлагал. Вот и получилось, что двигались мы не особо быстро. Хорошо хоть, что по пути у нас была деревня, где мы одолжили телеги, на которые сгрузили тех, кто не мог толком держаться в седле. За счёт этого наша скорость увеличилась, и дальше мы двигались без перерывов, останавливаясь лишь на ночёвки.
В городе мы сразу же отправились в здание гильдии. Там мы передали раненых дежурным лекарям. Оказывается, такие были в каждом крупном отделении авантюристов. Правда, всё, что они могли — это ускорить заживление ран. По сравнению с Линой — полные неумехи. Но даже такие целители ценились и считались показателем того, что данная организация довольно влиятельна.
«Бронзе» раздали награду и отпустили. С «серебром» рассчитывались индивидуально, в зависимости от вклада. Причём учитывалось не только участие в бою, но и помощь в походе, уходе за раненными и десятки других мелочей.
Помимо награды, каждого пропустили через постамент. Как я понял, эта штука служила некоторым считывателем накопившейся в медальонах информации, гарантируя объективность оценки. Хотя учитывалось и мнение Норда, а именно так, как выяснилось, звали лидера нашего отряда.
Нас с Сёмой попросили не торопиться, оставив напоследок. Такое выделение не понравилось остальным «серебряным», которые поглядывали на нас с долей зависти и неприязни. Странные они. Неужели не понимают, что не убей мы кукловода, и жертв было бы больше. А может именно поэтому они так и реагируют. Ведь поделенная награда на тридцать человек и на двадцать — это существенная разница.
Как бы там ни было, мы дождались, когда со всеми рассчитаются, после чего Норд попросил нас положить свои знаки на постамент. Я даже не удивился, когда серебро сменилось на