Читать «Реальная жизнь» онлайн
Имоджен Кримп
Страница 88 из 101
Но беспокоились мы зря. Такси остановилось, Карл протянул шоферу за перегородку пачку денег. Мужчины вылезли первыми, мы за ними.
Джо сказал:
– Ну, вот и приехали, барышни.
– Где мы вообще, черт возьми? – спросила Лори.
Мы стояли на берегу небольшой гавани: пятна света на воде, очертания лодок. Ощущение пустоты и бесцельности, как на курорте, когда сезон закончен. Фонари освещали безлюдные тротуары. Белые многоэтажки, в окнах черно.
– Вы же вроде говорили, что из Лондона? – сказал Джо. – И никогда здесь не были? Это Челси Харбор. Нам сюда. Идемте.
Он двинулся прочь. Лори покосилась на меня, и мне сделалось не по себе. Видимо, она тоже чувствует себя не в своей тарелке. Мне показалось, что она хочет сказать: все, мы домой – или намекает, что это должна сделать я, – но тут Джо произнес: «Идемте, сюда» – и момент был упущен.
Он провел нас в одну из белых многоэтажек, зашел в лифт, приложил брелок к кнопке пентхауса. Когда двери закрылись, Джо расслабился. Прекратил наконец болтать, посмотрел на нас и улыбнулся. Тоже опасался, что мы сбежим, дошло до меня, а теперь нам деваться некуда.
Двери лифта открылись прямо в квартиру.
– Ни хрена себе, – сказала Лори.
Мы очутились в холле, который больше напоминал зал собора: круглый, потолок в три раза выше, чем в обычной квартире. Гладкий мраморный пол. Стеклянный свод. Поднимаешь голову, а там твое отражение – плавает в черном небе, маленькое и далекое.
Лори вышла на середину и медленно повернулась вокруг своей оси.
– И вы здесь живете? – проговорила она. – Правда, что ли? Но как?..
– Это квартира Джо, – отозвался Карл. – Он у нас богатенький.
– Есть такое дело, – согласился Джо, разводя руками, мол, вы меня раскусили. – В бар вон туда, барышни. За мной.
В холле было шесть дверей, и все закрыты. Та, которую Джо распахнул, выходила в коридор, мягко освещенный и тоже полный дверей. Одна из них, в самом конце, вела в помещение с панорамными окнами и видом на гавань. Вдоль дальней стены тянулась барная стойка, в нее был встроен аквариум с подсветкой, и пестрые рыбки сновали туда-сюда с горестным удивлением на мордах. Лори наклонилась к самому стеклу.
– Всегда было интересно, как их кормят в таких штуках, – сказала она. – Как туда подобраться-то?
– Да там дырка есть, – туманно отозвался Джо. – Ну, барышни, чувствуйте себя как дома! Снимайте куртки. Располагайтесь. Вот, пожалуйста…
Он махнул рукой на кожаные кресла-мешки, разбросанные так, чтобы сидеть с видом на гавань. Мы с Лори уселись, и Карл тоже.
– А вот и напитки! – объявил Джо из-за стойки так громко, словно обращался к толпе, а не к трем людям в собственной гостиной.
Он делал коктейли так картинно, что мы засмотрелись и даже болтать перестали, чего он, очевидно, и добивался, а потом принес бокалы на подносе и раздал их нам.
– Что это? – спросила Лори.
– Попробуй – узнаешь.
Одним нажатием кнопки он включил музыку, качнул под нее бедрами, а потом развалился в кресле и ухмыльнулся – сперва мне, потом Лори. Черты его лица были по-взрослому жесткие, но взгляд озорной, мальчишеский, словно его же собственное лицо двадцатилетней давности набросали карандашом, стерли, а следы остались. Меня всегда настораживало, когда у взрослых мужчин такой взгляд. Они словно щенки, которые не понимают, какими здоровяками вымахали, – не ровен час, бросятся на тебя и собьют с ног.
– Ну что? – спросил Джо.
– Ром, – ответила Лори.
– Отлично. А еще что?
Она сделала еще глоток и погоняла жидкость во рту, чтобы распробовать.
– Что-то рождественское.
– Рождественское?
– Гвоздика. Что-то в этом роде.
– Ну да. Наверное. Угу. Может быть.
– Что значит – наверное? Чего ты там намешал?
– Это «Зомби». Ром. Фалернум – в нем же есть гвоздика? Абсент.
– Абсент?
– Абсент? – передразнил он. Хриплая пародия на ее голос, лишенная всякого сходства с оригиналом. – Галлюциногенов там нет, детка. Вот невезуха! Не верь всему, что говорят.
Пауза. Все сделали по глотку.
– А представляете, у меня соседка снизу, – внезапно сказал Джо, – однорукая!
С беззаботностью ребенка, который на ходу переиначивает уже готовое сочинение на другую тему в надежде, что и так прокатит, он стал рассказывать про свою соседку. Рассказ был не то чтобы очень смешной, но хорошо отрепетированный – он умело играл голосом, привлекая наше внимание, и в подобающих местах делал паузы, которые мы должны были заполнить смехом. Джо рассказывал, что встречает эту женщину всякий раз с новым мужчиной, и мужчины все очень разные, так что либо у нее такой разнообразный вкус, либо – хм… Выражение «разнообразный вкус» он произнес с ухмылочкой, в которой читалось жадное осуждение. Я так и не поняла, что, по его мнению, недвусмысленнее свидетельствует о дурном нраве женщины – страсть к разнообразию или секс за деньги.
– Мне кажется, на такую хату проституцией не заработаешь, – сказала Лори. – Если ты на это намекаешь. Да ну, не может быть! Это же какие бабки надо зашибать! Наверняка деньги у нее и так водятся, а мужиков она водит для развлечения.
– Но ведь речь о нишевой проституции, – отозвался Джо. – Секс с ампутанткой. Вот это тема! Она может брать втридорога.
Подозреваю, что если бы вместо меня здесь оказалась Мил, они бы с Лори накинулись на него и живо объяснили, что проституция – такая же работа, как и любая другая, и нечего зубы скалить, да еще просветили бы его, что это называется не «ампутантка», а «человек с ограниченными возможностями», – но Лори только хихикнула. Потом сказала, что все еще не может сообразить, где именно на карте мы находимся, и Джо подвел ее к окну. Стал показывать, где что расположено, и поднял ее на смех, когда она сказала, что если будет знать, где север, это ей ничем не поможет. Вот дуры бабы, сказал он – и она даже не влепила ему по морде.
– Между прочим, – сказала я, – я где-то об этом читала. Что мужчины ориентируются по сторонам света, а женщины – по приметам на местности.
Но меня никто не услышал.
Я поняла намек и обратила свое внимание на Карла. Он спросил, из Лондона ли я, и я ответила: нет, я не так давно здесь живу, и он сообщил, что он тоже.
– О да, – проговорил он, – это совершенно особый вид одиночества – жить на чужбине. Когда все вокруг тебя отторгает. Именно поэтому я сюда и переехал, – добавил он. –