Читать «Попаданка из семьи Русалковых» онлайн

Тали Аксандрова

Страница 26 из 47

ни за что не хотелось быть ведьмой!

Русалки вернулись только перед рассветом. Первой вынырнула та, что ругала самую юную русалку. В руке ее сияла необыкновенная жемчужина. Казалось, это звезда горит в руке русалки. И отражается в море.

Линс шагнул ближе. Он получил жемчужину, а русалка — камень. Правда, русалка успела схватить его за руку и со смехом потянула в море. Но она была одна, и Линс сумел вырваться. Хотя принц уже был готов запеть у меня над ухом.

Одна за одной выныривали русалки. Они с завистью смотрели на ту, что держала переливающийся сине-зеленым камень. Наступало утро, но он, казалось, разгорался только ярче. Среди тех, кто не получил камень, разливалось недовольство.

К счастью, Линс успел добраться до нашего укрытия до того, как среди русалок началось перебранка. А потом они все накинулись на обладательницу сине-зеленого камня. Камень упал в море, и все русалки ринулись за ним.

Но мы к тому времени уже поспешно покидали наше укрытие. И, когда негодующий вопль обманутых русалок пронесся над морем, мы были уже далековато.

— Теперь ты тоже среди русалочьих врагов, — усмехнулся принц, хлопнув Линса по плечу.

Жены Черного короля

Недалеко от земель Черного короля нашелся конь Ринса. Он мирно пасся на зеленых лугах. И теперь я снова ехала на Коротконожке. И как-то она меня больше полюбила. Ластилась, выпрашивала лакомства, давала себя почистить.

Солнце сияло, озаряя луга. А над землями Черного короля клубилась тьма. Казалось, там собирается страшная гроза. И нужно ехать прочь. Но мы ехали именно туда.

Снов метнулись тени при нашем приближении. Снова засновали по замку, когда мы вошли в него. Но на этот раз Черный король уже ждал нас внизу. Стол был накрыт — громадный, зажаренный целиком кабан, чаны каких-то пенных напитков, блюдо, полное хлебов и груда фруктов. Хозяин явно был рад нам.

Линс, впрочем, посмотрел на все это как-то хмуро. Но мы все устали и были голодны. И все же было в Черном короле что-то такое, от чего радушие его не радовало. А настораживало.

Хотя ванну я приняла с наслаждением. Комната была ярко озарена, и тени если где и скрывались, то их не было видно. Хорошенько отмывшись, я обнаружила, что для меня приготовлена одежда — темное роскошное платье и изысканная обувь. По размеру. Интересно, откуда у мрачного хозяина такое великолепие? Осталось от одной из жен? Хоть платье и выглядело совершенно новым, надевать мне его расхотелось. Предпочла бы свою одежду. Однако выяснилось, что моя одежда попросту исчезла. И волей-неволей пришлось натянуть платье. Самым простым образом уложив волосы, я вышла в зал.

Все замерли. Ринс, сам хозяин дома. А Линса за столом не было — должно быть, еще занимался лошадьми. Черный король встал мне навстречу и сам проводил к столу. Еда была простой, но выглядело все свежим и аппетитным. До этого принц увлеченно рассказывал о наших приключениях — я слышала, когда подходила — а теперь замолчал.

Черный король опустил голову и принялся бормотать какие-то малопонятные слова. Мелькали трудновыговариваемые, незнакомые мне, имена. Какие-то пожелания. Вдруг к этому присоединился принц. Благодарение за еду неведомым идолам? Но в прошлый раз такого не было.

— Скажи «да», Визифлюндия, — закончил речь принц.

— Зачем? — не поняла я.

— Так принято, — вздохнул Ринс. — В этом замке. Мы не можем приступить к ужину, пока на него не падет благословение хозяина дома.

— Да? — неуверенно переспросила я.

Принц и Черный король вдруг разом хлопнули ладонями по столу. Да так, что стол вздрогнул.

— Согласен, — громогласно оповестил король.

— Теперь вы муж и жена, — улыбнулся Ринс, облегченно вздохнул, потер руки и принялся за еду.

— Кто. муж и жена? — поборов изумление, пробормотала я.

— Черный король и ты, — радостно оповестил принц. — Ты только что дала согласие на брак.

— Я..я вовсе. нет! — закричала я и вскочила из-за стола.

С этим криком одновременно зашел Линс и из углов метнулись тени.

— Поздно, Визифлюндия, — оповестил Ринс. — Брак заключен.

— Какой брак? — вмешался Линс.

— А, ты пришел, — не оглянувшись, сказал принц. — Визифлюндия решила выйти замуж.

— Нет. нет, — забормотала я, беспомощно оглядываясь на блондина.

Он ведь с ними не заодно? Линс ничего не знал. Я видела это по его опешившему лицу. И гневу, поднимавшемуся в глазах.

— Я обещал королю привезти ведьму обратно! — проговорил блондин.

— Про брак ничего не было сказано, — пожал плечами принц. — Она выполнила все пункты. И вдруг решила пожить полной жизнью.

— Но она не решила… — сдавленно ответил Линс, бросая взгляд на мое бледное лицо.

А из углов к нам наползали тени. И они были уже не такими, как в прошлый раз. Тени изменились. Лица их проступали все более явственно. Безжизненные глаза запылали.

— Мои жены узнали про новый брак, — громогласно сказал Черный король. — Сожалею, но тебе придется уйти, Визифлюндия.

Я все равно сейчас не смогла бы проглотить не кусочка. Но здесь был Линс. Мне нельзя было уходить. Черный король сграбастал меня, как мягкую игрушку, и потащил прочь.

— Она ведьма, и ей ничего не грозит, — говорил принц.

— Я не ведьма! Озеро! Старуха выдала меня за себя! Линс! — в отчаянии закричала я. — Помоги!

Но он не пришел.

Черный король притащил меня в самую высокую башню дворца. Она была нестерпимо ярко освещена факелами.

— Здесь они не доберутся до тебя, — пообещал король. — Предыдущую жену тени умертвили прежде, чем наступила брачная ночь.

Тени жен Черного короля были очень ревнивы. Так объяснил король. Стоило в стенах замка прозвучать словам брачного обряда, как они ополчались на новобрачную.

В башне до глубокой ночи будут гореть яркие факелы. А ночью я должна буду прийти в покои Черного короля. Правда, по замку молодой жене ходить нельзя — тени повсюду поджидают ее. Поэтому мне понадобится черный перстень.

Король снял с руки огромный черный перстень. Для меня — почти браслет.

— Он помогает перемещаться, — проговорил Черный король, и его громкий голос гулом отозвался во мне. — Поверни его так и скажи заветные слова, чтобы попасть ко мне в покои. Потом ты сможешь ненадолго перемещаться домой, чтобы навестить близких.

Черный король принес мне поесть. Но мне по-прежнему не лез кусок в горло. Мало того, что приближалась ночь, так еще приходилось следить за факелами и вовремя поджидать новые — тени неустанно бродили возле моей двери. Я решила захватить несколько факелов и выбраться.

Браслет

Дверь оказалась заперта. А окна. Башня располагалась так высоко, что