Читать «Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах» онлайн
Натан Альтерман
Страница 59 из 281
Моисей
Пер. П. Берков
На горной вершине, где цепью гигантской Поднялись граниты, На каменном ложе покоится старец, Прекрасный, маститый. Хоть взор его ясен, и кровь не застыла Но он умирает, И грозная Смерть над своею добычей Незримо витает. И муж умирающий шепчет со вздохом: «Великий мой Боже! Мой труд был напрасен, весь век я трудился, Трудился — и что же? «Я вывел любимый народ из Египта, Из чуждого края, Но в Землю Священную все ж не привел я Его, умирая… «Я вывел народ мой из тяжкого рабства У племени злого, Но к жизни свободной еще не привел я Народа родного!.. «Огромна пустыня, ужасна пустыня Меж краем и краем, Но пропасть меж рабством и волей огромней И больше страшна им!.. «И грех мой огромен, и грех мой ужасен, Что я возмутил их, Что вывел в пустыню невольников слабых, Усталых, унылых, «А новой отчизны не дал им доныне… О, лучше б к народу Совсем не прийти мне, когда я не в силах Дать братьям свободу!..»(1917)
Перевел Павел Берков. // П.Берков. От Луццато до Бялика. 1919, Одесса.
Ахад Ха-Ам (1856-1927)
Национальная этика
Пер. И. Румер
Новое национальное движение, вернувши нашему народу многих его сыновей, отрекавшихся от него досель, внесло, вместе с тем, полную смуту во взгляды на сущность еврейской национальности и на те обязанности, которые она налагает на своих верных сынов.
Прежде всякий еврей считал ясным и само собою понятным, что истинный еврей — прилагательное «национальный» было еще тогда неизвестно среди нас — это такой еврей, который чистосердечно верит во все догматы еврейской религии и соблюдает или, по крайней мере, старается соблюдать все ее предписания, не разбирая степени их важности. И поэтому даже вольнодумцы и «грешники» не