Читать «Исцеляющий миры. На расколе миров. Часть 1» онлайн

Таня Некрасова

Страница 26 из 60

выгибался, шипел, плевался, всем весом, напирая на цепи, но те накрепко сковывали его тело. Они слаженно изгибались в воздухе, закручиваясь вокруг змеиной шеи. Монстр невротически подергивался. Каждый рывок к свободе причиняли ему боль. Вены, обтянутые бледно-серой кожей, вздулись, и странная жидкость внутри них забурлила, как вода в кипящем чайнике. Глаза лезли из орбит, сосуды лопались, окрашивая белки в цвет крови. Монстр пребывал в агонии, и выглядело это так, будто его голова — единственное, что осталось в нём человеческого, — вот-вот лопнет, словно передутый воздушный шарик.

— Остановись! — вскрикнула Габриэль. — Он мой друг, он — человек!

— Боюсь, что больше нет.

Девушка посмотрела на Адама широко распахнутыми глазами, в которых поселилось негодование:

— Ты рано сдаешься! — сказала она ему в лицо. — Что если его ещё можно спасти?

Девочку в плаще было почти не видно за тушей монстра. Она маневрировала где-то в районе ключиц и ничего не делала, будто ожидая команды. Её взгляд, её внимание были всецело обращены к Габриэль, а та, наивно полагая, что всё можно исправить, не спешила оглашать приказ.

Адаму это не нравилось.

Чудище стало менее стеснено в движениях. Оно затрясло руками над головами своих врагов, и близость добычи сделала его яростнее. Адам понял, что цепи ослабли.

— Габриэль, посмотри на меня! — пытался он образумить подругу. — Кто бы не была эта девочка, она слушается тебя, ты должна расставить приоритеты!

— Я не хочу убивать профессора!

— Но он уже мёртв, Габриэль! Даже если в нём ещё сохранилось человеческое сознание, такая сильная мутация необратима. Жить в теле монстра — такая себе перспектива, согласись? Я бы на его месте предпочёл смерть.

Девочка в плаще отпрыгнула назад, оттолкнулась от стены и в тот же миг оказалась на спине монстра. Его шея все это время следовал за ней, билась по сторонам.

— Габриэль! — настаивал Адам.

Габриэль смотрела то на него, то на мутанта, и в сердце её стрекотало предчувствие конца. Она промолчала, понадеявшись на удачу, когда костлявая рука срезала ей прядь волос на затылке. Габриэль всегда избегала ответственности, боялась всех подвести, боялась, что из-за нее кому-то будет незаслуженно плохо и совесть сгрызет её с потрохами, как годами некормленный зверь. Как она могла распорядиться чужой жизнью?

Рука мутанта отбрасывала тени у них над головами. Габриэль зажмурилась так сильно, как только могла, проектируя для себя удачную реальность, где все живы и здоровы. Как-никак её мысли о взрослении без сестры вполне себе материализовались, пусть и ценой дополнительных утрат. Кроме того, Адам сказал, что она — центр всего, некий источник, прямо как Большой Взрыв. Она сумеет всё поправить. Но даже картины, рисованные воображением, выдавали крайне жестокие, страшные вещи. Когда стараешься не думать о чём-то, мозг от чего-то противиться и мысль работает наоборот. Габриэль захотелось ударить себя, но она была не властна над собственным телом и потому перенаправила всю личную ненависть, кипятившее нутро, на исступленное рычание.

Она зациклилась на видении, в котором мутант атакует Адама со спины, с каждым отрицанием оно становилось все реальнее и реальнее, пока Габриэль не разлепила опухшие веки и не узрела воочию то, что ещё мгновение назад обитало в её разуме.

Мутант рассёк Адаму спину, но бедный пришелец больше не требовал от подруги действий, лишь теснее притискивал её к себе, чтобы спасти от когтей чудовища.

— Убей его, убей профессора! — закричала Габриэль, почувствовав кровь Адама у себя на рукавах.

Девочка откинула подол плаща, высвободив из бездонного хранилища под ним сотни цепей. Они дырявили мутанта, как стрелы, отрывали ему вихляющие в воздухе конечности. Рёв стоял столь громкий, что закладывало уши. Не желая лицезреть согласованное ею же убийство профессора Нортона, Габриэль уткнулась Адаму в грудь. Считая про себя секунды, она мужественно выносила жжение от прилетавших ей на кожу ошметков плоти. Они прожгли в нескольких местах рубашку, и Габриэль молилась, чтобы те не попали ей на лицо и не лишили зрения.

Звон цепей утих, мутант тоже больше не ревел, в воздухе повисла трагичная пауза.

Окаменение спало, Габриэль и Адам были свободны.

— Ты как, Адам? — Габриэль придержала раненого пришельца за плечо, чтобы тот мог подняться.

— Всё нормально, заживёт…

Адам звучал бодро, но выражение его лица говорило само за себя.

— Ты видел, куда ушла девочка?

Адам тряхнул волосами, припорошенными побелкой, от которой его белесые волосы выглядели ещё светлее:

— Секунду назад она была здесь.

Останки мутировавшего тела профессора Нортона занимали значительную часть помещения гостиной, раздробленный потолок до сих пор осыпался.

Габриэль обошла дымящиеся лужи, чтобы проводить в последний путь старого друга. Смерть сделала монстра не таким уж и страшным, он походил на гигантское фисташковое мороженое, плавящееся на асфальте в полуденный час.

— Габриэль, поосторожнее… — предостерёг её Адам. Кровь уже не струилась из его ран так обильно — рега-боты работали исправно.

— Адам! Он ещё жив! — Габриэль подлетела к человеческой голове, которая качнулась на узком хребте шеи, сочленённый с непропорционально широким скелетом плеч и грудной клеткой. Над болотами плоти клубился пар, мало-помалу оголялись белые кости.

Адам тоже подступился, морщась от запаха и жара, пышущего ему в лицо.

Глазные яблоки старика перекатились в глазницах и застыли на фигуре Габриэль. Профессор Нортон казался сейчас не просто старым, а древним, как мумия, на которой от любого касания может потрескаться кожа. При всём при этом, взгляд он излучал вполне осознанный, хоть и слегка замыленный.

— Габ… риэль… — прохрипел он.

Горький комок встал поперёк горла, слезы непреодолимой стеною накрыли глаза, и Габриэль застонала — надломленно и безутешно.

— Профессор, простите меня, это всё я виновата! — заламывала она руки.

— Вовсе нет… милая…

— Но это я привела огона сюда! Если бы не тот проклятый космический корабль и… чемодан…

— Послушай, Гэбби, — ласково улыбнулся профессор, расколотыми зубами, — не смей наговаривать на себя, и ненавидеть себя тоже не смей. Я знаю, что ты уже клеймила себя ходячей неудачей… — Старик зашелся в лаящем кашле. — Моё время на исходе, потому — слушай внимательно…

Габриэль натужно кивнула, издав тугое «угу».

Профессор Нортон продолжал, с каждым слогом его речь делалась всё тише и тише:

— Этот пришелец, он… маскируется под человека, но я видел… видел, что он такое на самом деле… мерзкое чудовище! Будь осторожнее, Габриэль, не вздумай идти в след